Skip to content

Commit a8a2c40

Browse files
committed
resolve fuzzy entries
1 parent 951548b commit a8a2c40

29 files changed

+643
-224
lines changed

‎c-api/object.po

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
3636

3737
#: ../../c-api/object.rst:20
3838
msgid "Constant Identifier"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "常數識別字"
4040

4141
#: ../../c-api/object.rst:20
4242
msgid "Value"
43-
msgstr ""
43+
msgstr "數值"
4444

4545
#: ../../c-api/object.rst:20
4646
msgid "Returned object"
47-
msgstr ""
47+
msgstr "回傳物件"
4848

4949
#: ../../c-api/object.rst:22 ../../c-api/object.rst:27
5050
msgid "``0``"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
126126

127127
#: ../../c-api/object.rst:42
128128
msgid "In CPython, all of these constants are :term:`immortal`."
129-
msgstr ""
129+
msgstr "在 CPython 中,所有這些常數都是\\ :term:`不滅 <immortal>`\\ 的。"
130130

131131
#: ../../c-api/object.rst:47
132132
msgid ""

‎howto/argparse-optparse.po

+38-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,39 +17,41 @@ msgstr ""
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818

1919
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:8
20-
#, fuzzy
2120
msgid "Migrating ``optparse`` code to ``argparse``"
22-
msgstr "升級 optparse 程式碼"
21+
msgstr "將 ``optparse`` 程式碼遷移到 ``argparse``"
2322

2423
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:10
2524
msgid ""
2625
"The :mod:`argparse` module offers several higher level features not natively "
2726
"provided by the :mod:`optparse` module, including:"
2827
msgstr ""
28+
":mod:`argparse` 模組提供了一些高階功能,這些功能在 :mod:`optparse` 模組中並未"
29+
"原生提供,包括:"
2930

3031
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:13
3132
msgid "Handling positional arguments."
32-
msgstr ""
33+
msgstr "處理位置引數。"
3334

3435
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:14
3536
msgid "Supporting subcommands."
36-
msgstr ""
37+
msgstr "支援子命令。"
3738

3839
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:15
3940
msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``."
40-
msgstr ""
41+
msgstr "允許替代選項前綴,如 ``+`` 和 ``/``。"
4142

4243
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:16
4344
msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments."
4445
msgstr ""
46+
"處理零或多個 (zero-or-more) 和一個或多個 (and one-or-more) 樣式的引數。"
4547

4648
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:17
4749
msgid "Producing more informative usage messages."
48-
msgstr ""
50+
msgstr "產生更多資訊的使用訊息。"
4951

5052
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:18
5153
msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``."
52-
msgstr ""
54+
msgstr "為自訂 ``type`` 和 ``action`` 提供了一個更簡單的介面。"
5355

5456
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:20
5557
msgid ""
@@ -60,32 +62,44 @@ msgid ""
6062
"named options and positional arguments in the declarative interface mean "
6163
"that the API has diverged from that of ``optparse`` over time."
6264
msgstr ""
65+
"最初 :mod:`argparse` 模組試圖保持與 :mod:`optparse` 的相容性,但在基礎設計上"
66+
"的存在差異 -- 支援宣告式 (declarative) 命令列選項處理 (同時將位置引數處理留給"
67+
"應用程式的程式碼) 和在宣告式介面中支援命名選項 (named options) 和位置引數 -- "
68+
"代表 API 隨著時間的推移已經與 ``optparse`` API 分歧。"
6369

6470
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:27
6571
msgid ""
6672
"As described in :ref:`choosing-an-argument-parser`, applications that are "
6773
"currently using :mod:`optparse` and are happy with the way it works can just "
6874
"continue to use ``optparse``."
6975
msgstr ""
76+
"如 :ref:`choosing-an-argument-parser` 中所述,目前使用 :mod:`optparse` 並對其"
77+
"運作方式滿意的應用程式可以繼續使用 ``optparse``。"
7078

7179
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:31
7280
msgid ""
7381
"Application developers that are considering migrating should also review the "
7482
"list of intrinsic behavioural differences described in that section before "
7583
"deciding whether or not migration is desirable."
7684
msgstr ""
85+
"在決定是否遷移之前,應用程式開發人員應該先檢閱該段落中描述的內在行為差異清"
86+
"單,來決定是否值得遷移。"
7787

7888
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:35
7989
msgid ""
8090
"For applications that do choose to migrate from :mod:`optparse` to :mod:"
8191
"`argparse`, the following suggestions should be helpful:"
8292
msgstr ""
93+
"對於選擇從 :mod:`optparse` 遷移到 :mod:`argparse` 的應用程式,以下建議應會有"
94+
"所幫助:"
8395

8496
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:38
8597
msgid ""
8698
"Replace all :meth:`optparse.OptionParser.add_option` calls with :meth:"
8799
"`ArgumentParser.add_argument` calls."
88100
msgstr ""
101+
"將所有 :meth:`optparse.OptionParser.add_option` 呼叫替換為 :meth:"
102+
"`ArgumentParser.add_argument` 呼叫。"
89103

90104
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:41
91105
msgid ""
@@ -94,42 +108,59 @@ msgid ""
94108
"for the positional arguments. Keep in mind that what was previously called "
95109
"``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``."
96110
msgstr ""
111+
"將 ``(options, args) = parser.parse_args()`` 替換為 ``args = parser."
112+
"parse_args()``,並為位置引數新增額外的 :meth:`ArgumentParser.add_argument` 呼"
113+
"叫。請記住,以前稱為 ``options`` 的東西,在 :mod:`argparse` 情境中現在稱為 "
114+
"``args``。"
97115

98116
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:46
99117
msgid ""
100118
"Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using :"
101119
"meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of :meth:"
102120
"`~ArgumentParser.parse_args`."
103121
msgstr ""
122+
"使用 :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` 來替換掉 :meth:`optparse."
123+
"OptionParser.disable_interspersed_args`,而不是使用 :meth:`~ArgumentParser."
124+
"parse_args`。"
104125

105126
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:50
106127
msgid ""
107128
"Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with "
108129
"``type`` or ``action`` arguments."
109130
msgstr ""
131+
"將回呼動作和 ``callback_*`` 關鍵字引數替換為 ``type`` 或 ``action`` 引數。"
110132

111133
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:53
112134
msgid ""
113135
"Replace string names for ``type`` keyword arguments with the corresponding "
114136
"type objects (e.g. int, float, complex, etc)."
115137
msgstr ""
138+
"將 ``type`` 關鍵字引數的字串名稱替換為相應的類型物件 (例如 int、float、"
139+
"complex 等)。"
116140

117141
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:56
118142
msgid ""
119143
"Replace :class:`optparse.Values` with :class:`Namespace` and :exc:`optparse."
120144
"OptionError` and :exc:`optparse.OptionValueError` with :exc:`ArgumentError`."
121145
msgstr ""
146+
"將 :class:`optparse.Values` 替換為 :class:`Namespace`,並將 :exc:`optparse."
147+
"OptionError` 和 :exc:`optparse.OptionValueError` 替換為 :exc:"
148+
"`ArgumentError`。"
122149

123150
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:60
124151
msgid ""
125152
"Replace strings with implicit arguments such as ``%default`` or ``%prog`` "
126153
"with the standard Python syntax to use dictionaries to format strings, that "
127154
"is, ``%(default)s`` and ``%(prog)s``."
128155
msgstr ""
156+
"將隱式引數的字串,如 ``%default`` 或 ``%prog`` 替換為使用字典來格式化字串的標"
157+
"準 Python 語法,即 ``%(default)s`` 和 ``%(prog)s``。"
129158

130159
#: ../../howto/argparse-optparse.rst:64
131160
msgid ""
132161
"Replace the OptionParser constructor ``version`` argument with a call to "
133162
"``parser.add_argument('--version', action='version', version='<the "
134163
"version>')``."
135164
msgstr ""
165+
"將 OptionParser 建構函式的 ``version`` 引數替換為呼叫 ``parser."
166+
"add_argument('--version', action='version', version='<the version>')``。"

‎howto/argparse.po

+6-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -57,6 +57,12 @@ msgid ""
5757
"``optparse``, so some aspects of this tutorial will also be relevant to "
5858
"``optparse`` users."
5959
msgstr ""
60+
"標準函式庫包含另外兩個與命令列參數處理直接相關的函式庫:較低階的 :mod:"
61+
"`optparse` 模組(可能需要更多程式碼來為給定應用程式設定,但也允許應用程式要"
62+
"求 ``argparse`` 不支援的行為),以及非常低階的 :mod:`getopt`\\ (專門用作 C "
63+
"程式設計師可用的 :c:func:`!getopt` 函式系列的等價)。雖然這個指南並未直接涵蓋"
64+
"這些模組,但 ``argparse`` 的許多核心概念最初來自於 ``optparse``,因此本教學的"
65+
"某些部分也適用於 ``optparse`` 使用者。"
6066

6167
#: ../../howto/argparse.rst:29
6268
msgid "Concepts"
@@ -1733,13 +1739,3 @@ msgid ""
17331739
msgstr ""
17341740
":mod:`argparse` 模組提供的功能比此篇內容的要多得多。它的文件非常詳細與透徹並"
17351741
"有很多範例。讀完本教學後,你應該可以輕鬆消化它們,而不會感到不知所措。"
1736-
1737-
#~ msgid ""
1738-
#~ "There are two other modules that fulfill the same task, namely :mod:"
1739-
#~ "`getopt` (an equivalent for ``getopt()`` from the C language) and the "
1740-
#~ "deprecated :mod:`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :"
1741-
#~ "mod:`optparse`, and therefore very similar in terms of usage."
1742-
#~ msgstr ""
1743-
#~ "另外還有兩個模組可以完成相同的任務,即 :mod:`getopt`\\ (相當於 C 語言中"
1744-
#~ "的 ``getopt()``)和已棄用的 :mod:`optparse`。另請注意,:mod:`argparse` 是"
1745-
#~ "基於 :mod:`optparse` 的,因此在用法上非常相似。"

‎howto/free-threading-python.po

+11-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,3 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
2019

2120
#: ../../howto/free-threading-python.rst:5
2221
msgid "Python experimental support for free threading"
23-
msgstr ""
22+
msgstr "Python 自由執行緒的實驗性支援"
2423

2524
#: ../../howto/free-threading-python.rst:7
2625
msgid ""
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
5453

5554
#: ../../howto/free-threading-python.rst:28
5655
msgid "Installation"
57-
msgstr ""
56+
msgstr "安裝"
5857

5958
#: ../../howto/free-threading-python.rst:30
6059
msgid ""
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "https://hugovk.github.io/free-threaded-wheels/"
130129

131130
#: ../../howto/free-threading-python.rst:75
132131
msgid "Thread safety"
133-
msgstr ""
132+
msgstr "執行緒安全"
134133

135134
#: ../../howto/free-threading-python.rst:77
136135
msgid ""
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr ""
153152

154153
#: ../../howto/free-threading-python.rst:94
155154
msgid "Known limitations"
156-
msgstr ""
155+
msgstr "已知限制"
157156

158157
#: ../../howto/free-threading-python.rst:96
159158
msgid ""
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
162161

163162
#: ../../howto/free-threading-python.rst:99
164163
msgid "Immortalization"
165-
msgstr ""
164+
msgstr "不滅化 (Immortalization)"
166165

167166
#: ../../howto/free-threading-python.rst:101
168167
msgid ""
@@ -182,23 +181,23 @@ msgstr ""
182181
#: ../../howto/free-threading-python.rst:109
183182
msgid ""
184183
":ref:`function <user-defined-funcs>` objects declared at the module level"
185-
msgstr ""
184+
msgstr "在模組層級宣告的\\ :ref:`函式 <user-defined-funcs>`\\ 物件"
186185

187186
#: ../../howto/free-threading-python.rst:110
188187
msgid ":ref:`method <instance-methods>` descriptors"
189-
msgstr ""
188+
msgstr ":ref:`方法 <instance-methods>` 描述器"
190189

191190
#: ../../howto/free-threading-python.rst:111
192191
msgid ":ref:`code <code-objects>` objects"
193-
msgstr ""
192+
msgstr ":ref:`程式碼 <code-objects>`\\ 物件"
194193

195194
#: ../../howto/free-threading-python.rst:112
196195
msgid ":term:`module` objects and their dictionaries"
197-
msgstr ""
196+
msgstr ":term:`模組 <module>`\\ 物件及其字典"
198197

199198
#: ../../howto/free-threading-python.rst:113
200199
msgid ":ref:`classes <classes>` (type objects)"
201-
msgstr ""
200+
msgstr ":ref:`類別 <classes>`\\ (型別物件)"
202201

203202
#: ../../howto/free-threading-python.rst:115
204203
msgid ""
@@ -241,7 +240,7 @@ msgstr ""
241240

242241
#: ../../howto/free-threading-python.rst:143
243242
msgid "Single-threaded performance"
244-
msgstr ""
243+
msgstr "單執行緒效能"
245244

246245
#: ../../howto/free-threading-python.rst:145
247246
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)