الوصف
ترجمة وتوطين موقع ووردبريس الخاص بك إلى أكثر من 110 لغة باستخدام نموذج لغة مخصص بالذكاء الاصطناعي لإنشاء ترجمات تراعي العلامة التجارية بشكل آلي. Weglot هي إضافة ترجمة ووردبريس موثوقة من قِبل أكثر من 110,000 موقع إلكتروني حول العالم. يمكنك ترجمة الصفحات والمقالات ومتاجر ووكومرس لتصبح متعددة اللغات في 5 دقائق دون الحاجة إلى برمجة. يتضمن تحرير ترجمة احترافي مع المحرر الأمامي.
ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي لووردبريس
يجمع Weglot بين الترجمة الآلية التلقائية والتحكم في التحرير البشري:
- Automatic translation powered by DeepL, Google Translate, and Microsoft Translator.
- Custom AI Language Model powered by OpenAI and Gemini to match your brand voice.
- Multilingual SEO optimization with automatic hreflang tags, metadata, and translated URLs for better localization.
- Visual translation editor for refining and localizing translations directly on your live site.
- ترجمة ووكومرس بما في ذلك المنتجات، وصفحات إتمام الشراء، ورسائل البريد الإلكتروني للعملاء.
- مسرد الترجمة للحفاظ على الاتساق عبر محتواك.
- أكثر من 110 لغة متوفرة بما في ذلك المتغيرات الإقليمية.
- باقات Pro تفتح مميزات مصممة لتوسيع الأعمال العالمية:
- لغات غير محدودة وعدد كلمات أكبر.
- تحسين نتائج محرّكات البحث (ت.م.ب) متقدم متعدد اللغات.
- مميزات تعدد المواقع والتعاون.
- دعم ذو أولوية.
مميزات ترجمة ووكومرس
ترجمة وتوطين متجر ووكومرس بالكامل لتعزيز المبيعات الدولية:
- أوصاف المنتجات وتصنيفاتها وخصائصها.
- صفحات السلة، وإتمام الشراء، والحساب.
- رسائل البريد الإلكتروني للعملاء بلغة المستخدم الأصلية.
- البيانات الوصفية والفئات الخاصة بووكومرس.
ميزة Weglot
نحن نركز على السرعة والدقة. تكتشف أداة ترجمة الذكاء الاصطناعي الخاصة بنا جميع محتوياتك على الفور. لا تحتاج إلى تكرار الصفحات يدويًا أو إدارة ملفات PO المعقدة. يحدث كل شيء في السحابة، لذا تظل سرعة موقعك سريعة بينما تتوسع عالميًا. على عكس إضافات الترجمة التقليدية التي تسبب أحمالاً ثقيلة على قاعدة البيانات، تم بناء Weglot بنسبة 100% من أجل الأداء.
نتائج عالمية مثبتة
- The Bradery: Scaled their fashion ecommerce store to 500+ daily product translations, saving hours of manual work every week.
-
The biggest win for us is the time we’ve saved. It takes us about ten minutes twice a week to double-check everything is running how we want it. Everything else is done by Weglot.*
Adèle Aubry, Ecommerce Manager at The Bradery -
REVIEWS.io: Achieved a 120% increase in German traffic and a 20% conversion boost after localizing with our AI-powered workflow.
-
We needed a product that dramatically increased the speed of website translation. Our clunky manual coding approach was time-consuming, but with Weglot, it’s fast and effortless.*
Rich Ball, Marketing Manager, REVIEWS.io -
Ron Dorff: Now generates 70% of their revenue from international exports by providing a fully-localized customer experience.
Weglot interface is really friendly and easy to use. You can find all your content in a few clicks and then translate it quickly and efficiently.
Jamila Halloum, Digital Marketing Director at Ron Dorff.
روابط مهمة
- https://www.weglot.com/
- https://www.weglot.com/terms
- https://www.weglot.com/security
باستخدام هذه الإضافة، فإنك توافق على شروط وسياسات Weglot. يُرجى مراجعة هذه المستندات لفهم كيفية إدارة بياناتك ومحتواك وحمايتها.
If you decide to stop using Weglot, your website will no longer be translated. All translations are stored on Weglot’s servers. However, you can export all your translations using our import/export feature before discontinuing the service to save your translations. More details on how to do this can be found here: https://support.weglot.com/article/206-can-i-export-my-translations. If you do not have access to this feature, you can request support from Weglot to assist with the export before you leave.
لقطات الشاشة

أصبح مرئيًا على محركات البحث باستخدام SEO متعددة اللغات 
قم بتدريب نموذج لغة الذكاء الاصطناعي الخاص بك للحصول على ترجمات دقيقة ومحددة للعلامة التجارية ومصممة خصيصًا لعملك. 
احصل على تحكم كامل في التحرير باستخدام خيارات الترجمة الآلية والترجمة البشرية والترجمة الإحترافية 
قم بدمج Weglot مع الموقع الإلكتروني WordPress الخاص بك وابدأ على الفور 
قم بإنشاء فريق الترجمة الخاص بك وقم بالتعاون مع الأعضاء 
قم بتخصيص محوّل اللغة الخاص بك لموقعك الإلكتروني وعلامتك التجارية 
قم بتعديل ترجماتك مباشرة في معاينة حيّة لموقعك الإلكتروني 
شاهد تأثير صفحاتك المترجمة واستفد من الفرص الجديدة 
قم بإنشاء قواعد الترجمة وتجنب مهام التحرير المتكررة
المكوّنات
تقدّم هذه الإضافة مكوّنين ا��نين (2).
- Weglot Widget Weglot switcher widget
- Weglot Widget menu Weglot switcher menu
الأسئلة المتكررّة
-
كيف أقوم بترجمة ووردبريس باستخدام Weglot؟
-
لترجمة ووردبريس باستخدام Weglot، قم بتنصيب الإضافة، وأضف مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاص بك، واختبر لغاتك. سيتم ترجمة موقعك تلقائيًا. يكتشف Weglot جميع المحتويات بما في ذلك الصفحات والمقالات ومنتجات ووكومرس. تستخدم العملية ترجمة آلية مدعومة بالذكاء الاصطناعي من DeepL وجوجل ترانسليت.
-
ما هي إضافة ترجمة ووردبريس؟
-
يجب أن توفر إضافة ترجمة ووردبريس مزيجًا من السرعة والتحكم. يوفر Weglot ترجمة فورية بالذكاء الاصطناعي مع محرر مرئي للتحسينات اليدوية. يضمن ذلك أن موقعك متعدد اللغات دقيق وسريع الإطلاق دون الحاجة إلى خبرة تقنية.
-
كيفية ترجمة ووردبريس تلقائيًا؟
-
لترجمة ووردبريس تلقائيًا، يستخدم Weglot محركات ذكاء اصطناعي متقدمة لفحص وترجمة المحتوى الخاص بك في لحظة نشره. هذا النهج القائم على “الضبط والنسيان” يبقي ترجماتك متزامنة عبر جميع اللغات دون عمل يدوي.
-
هل يمكنني ترجمة ووردبريس باستخدام الذكاء الاصطناعي؟
-
نعم، يمكنك ترجمة ووردبريس بالذكاء الاصطناعي باستخدام نماذج لغة الذكاء الاصطناعي المخصصة من Weglot. بدعم من OpenAI وGemini، تتعلم أداتنا من إرشادات علامتك التجارية وتعديلاتك السابقة لتقديم ترجمات مدركة للسياق تطابق صوت علامتك التجارية.
-
هل يقوم Weglot بترجمة ووكومرس؟
-
نعم، يترجم Weglot متاجر ووكومرس بالكامل، من كتالوج المنتجات إلى تجرِبة إتمام الشراء. يضمن رحلة مشتري موطنة، وهو أمر بالغ الأهمية لزيادة معدلات التحويل الدولية.
-
كيف أقوم بترجمة منتجات ووكومرس؟
-
لترجمة منتجات ووكومرس، ما عليك سوى تفعيل Weglot وسيقوم تلقائيًا باكتشاف عناوين منتجاتك وأوصافها وخصائصها. استخدم مَسْرَد الترجمة الخاص بك للاحتفاظ بأسماء المنتجات أو مصطلحات العلامة التجارية بلغتهم الأصلية إذا كنت تفضل ذلك، مما يضمن اتساق العلامة التجارية بالكامل.
-
هل يمكن لـ Weglot ترجمة رسائل البريد الإلكتروني في ووكومرس؟
-
نعم، ي��كنك ترجمة رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بووكومرس باستخدام Weglot لضمان تلقي عملائك لتأكيدات الطلبات وتحديثات الشحن بلغتهم الخاصة، مما يوفر تجرِبة احترافية لما بعد الشراء.
-
كيف تجعل ووردبريس متعدد اللغات؟
-
لجعل ووردبريس متعدد اللغات، ينشئ Weglot أدلة فرعية مخصصة (مثل /es/ أو /fr/) لكل لغة. يوصى بهذا النهج من قِبل جوجل من أجل ت.م.ب ويضمن فهرسة كل صفحة مترجمة بشكل منفصل.
-
هل يدعم Weglot ت.م.ب متعدد اللغات؟
-
يدعم Weglot ت.م.ب متعدد اللغات عن طريق إضافة وسوم hreflang تلقائيًا وترجمة بياناتك الوصفية. يساعد هذا محركات البحث على فهم إصدار موقعك الذي يجب إظهاره للمستخدمين في بلدان مختلفة. تتيح لك أداة الترجمة الخاصة بنا أيضًا اختيار هياكل مواقع مختلفة بسهولة، مثل الأدلة الفرعية والنطاقات الفرعية.
-
هل يمكنني ترجمة روابط (URLs) ووردبريس؟
-
نعم، يمكنك ترجمة روابط ووردبريس الدائمة مع Weglot. توطين الأسماء اللطيفة الخاصة بك (مثل /shop/ إلى /boutique/) يحسن ترتيبك في محركات البحث ويجعل موقعك يبدو أكثر واقعية للمستخدمين المحليين.
-
هل يعمل Weglot مع أدوات بناء الصفحات في ووردبريس؟
-
نعم، يعمل Weglot مع أدوات بناء صفحات ووردبريس مثل Elementor وDivi وGutenberg وBeaver Builder. لأن أداة الترجمة لدينا تترجم المحتوى على مستوى شفرة المصدر، يمكنها اكتشاف وترجمة النص داخل أي عنصر تصميم أو ودجت دون كسر التخطيط الخاص بك أو الحاجة إلى تكامل مخصص.
-
هل Weglot متوافق مع إضافات ت.م.ب الأخرى؟
-
يتوافق Weglot مع إضافات ت.م.ب الأخرى مثل Yoast SEO وRank Math وAll in One SEO. بينما يتعامل Weglot مع الجوانب التقنية لت.م.ب متعدد اللغات – مثل وسوم hreflang والبيانات الوصفية المترجمة – فإنه يعمل جنبًا إلى جنب مع أدوات ت.م.ب الحالية لضمان تحسين موقعك بالكامل لمحركات البحث العالمية.
-
كيف يتعامل Weglot مع تحديثات المحتوى الجديد؟
-
للتعامل مع تحديثات المحتوى الجديدة، يقوم Weglot تلقائيًا بفحص موقعك بحثًا عن أي تغييرات أو مقالات جديدة. بمجرد اكتشافها، يتم ترجمة المحتوى الجديد على الفور باستخدام نموذج لغة الذكاء الاصطناعي الذي اخترته. يظل موقعك متعدد اللغات متزامنًا تمامًا مع إصدار لغتك الأصلية دون أي تدخل يدوي.
-
هل يمكنني استخدام تصميم مخصص لمحوّل اللغة؟
-
نعم، يمكنك استخدام تصميم مخصص لمحوّل اللغة مع Weglot. بينما نوفر العديد من التنسيقات المضمنة (بما في ذلك الأعلام والقوائم المنسدلة)، يمكنك أيضًا استخدام CSS مخصص لمطابقة العلامة التجارية لموقعك. يمكنك وضع المحول في قائمتك، أو كودجت، أو في أي مكان على الصفحة باستخدام كود قصير.
-
هل بيانات الترجمة الخاصة بي آمنة وخصوصية؟
-
بيانات الترجمة الخاصة بك آمنة وخصوصية مع Weglot. نحن ممتثلون تمامًا للنظام الأوروبي العام لحماية البيانات (GDPR) ونستخدم اتصالات مشفرة لمعالجة المحتوى الخاص بك. تظل قاعدة بياناتك الأصلية كما هي، وتحتفظ بالملكية الكاملة لجميع ترجماتك، والتي يمكن تصديرها في أي وقت إذا قررت تغيير الخدمات.
المراجعات
المساهمون والمطوّرون
“ترجمة ووردبريس باستخدام Weglot – ترجمة ذكاء اصطناعي متعددة اللغات” هو برنامج مفتوح المصدر. وقد ساهم هؤلاء الأشخاص بالأسفل في هذه الإضافة.
المساهمونلقد تم ترجمة ”ترجمة ووردبريس باستخدام Weglot – ترجمة ذكاء اصطناعي متعددة اللغات“ إلى 28 لغة. شكراً إلى جميع المُترجمين لمُساهماتهم.
ترجمة ”ترجمة ووردبريس باستخدام Weglot – ترجمة ذكاء اصطناعي متعددة اللغات“ إلى لغتك.
مُهتم بالتطوير؟
تصفّح الشفرة، تحقق من مستودع SVN، أو الاشتراك في سجل التطوير بواسطة RSS.
سجل التغييرات
5.4 (02/03/2026)
- Improvement: Updates Translate_Page_Weglot::manage_trailing_slash() to bypass trailing-slash enforcement when the request targets WordPress admin or REST API endpoints
- Improvement: Prevents sitemap XML lastmod values from being translated by adding lastmod to the default exclusion list returned by Option_Service_Weglot::get_exclude_blocks()
- Improvement: Adds an optional AI-translation disclaimer injection step to the HTML translation flow (weglot_treat_page) before content is sent to the parser.
- Improvement: Improves Translate_Service_Weglot::weglot_translate() to support WP Engine hosting by optionally processing the rendered page via the final_output filter instead of always relying on ob_start()
- Improvement: Removes the ImageSourceSet DOM checker (img[srcset] / WordType::IMG_SRC) from src/Parser/Check/Dom, relying on existing ImageSource/DomFormatter logic to handle srcset without a dedicated checker.
- Security: phpunit/phpunit in composer.json from ^4 || ^6 to ^9.6.33
- Fix: Prevents runtime errors during formatting when word collections are shorter than expected.
- Fix: Fixes out-of-bounds/index errors during formatting by making DomFormatter use a null-coalescing lookup ($translatedWords[$i + $index] ?? null) before applying translations.
Older versions
يوجد سجل التغيير الكامل الخاص بنا في ملف changelog.md في مجلد الإضافة.
يوجد سجل التغيير في ملف changelog.md في مجلد الإضافة.
