Traduire WordPress avec Weglot – Traduction IA multilingue

Description

Traduisez et localisez votre site WordPress dans plus de 110 langues en utilisant un modèle de langue IA personnalisé pour générer des traductions cohérentes avec votre marque en pilotage automatique. Weglot est une extension de traduction WordPress de confiance pour plus de 110 000 sites dans le monde. Traduisez les pages, les publications et les boutiques WooCommerce pour passer au multilinguisme en 5 minutes sans aucun codage. La modification de traduction professionnelle est incluse avec l’éditeur d’interface publique.

Traduction WordPress propulsée par l’IA

Weglot combine la traduction automatique avec le contrôle humain de la modification :

  • Automatic translation powered by DeepL, Google Translate, and Microsoft Translator.
  • Custom AI Language Model powered by OpenAI and Gemini to match your brand voice.
  • Multilingual SEO optimization with automatic hreflang tags, metadata, and translated URLs for better localization.
  • Visual translation editor for refining and localizing translations directly on your live site.
  • Traduction WooCommerce incluant les produits, les pages de commande et les e-mails clientèle.
  • Glossaire de traduction pour maintenir la cohérence de votre contenu.
  • Plus de 110 langues disponibles, y compris les variantes régionales.
  • Les fonctionnalités débloquées pour les professionnels sont conçues pour redimensionner les entreprises mondiales :
  • Langues illimitées & compte de mots plus élevé.
  • SEO multilingue avancé.
  • Fonctionnalités multisite et de collaboration.
  • Support prioritaire.

Fonctionnalités de traduction de WooCommerce

Traduisez et localisez l’ensemble de votre boutique WooCommerce pour booster les ventes internationales :

  • Descriptions de produit, catégories et attributs.
  • Pages de panier, de commande et de compte.
  • E-mails clientèle dans la langue maternelle du compte.
  • Méta et taxonomies spécifiques à WooCommerce.

L’avantage Weglot

Nous nous concentrons sur la vitesse et la précision. Notre outil de traduction basé sur l’IA détecte instantanément tout votre contenu. Vous n’avez pas besoin de dupliquer manuellement vos pages ou de gérer des fichiers PO complexes. Tout se passe dans le cloud, ainsi la vitesse de votre site reste rapide pendant que vous vous développez à l’international. Contrairement aux extensions de traduction traditionnelles qui créent de lourds chargements sur la base de données, Weglot est conçu à 100 % pour la performance.

Résultats mondiaux prouvés

  • The Bradery: Scaled their fashion ecommerce store to 500+ daily product translations, saving hours of manual work every week.
  • La plus grande victoire pour nous est le temps que nous avons gagné. Il nous faut environ dix minutes deux fois par semaine pour vérifier que tout fonctionne comme nous le souhaitons. Tout le reste est fait par Weglot.*
    Adèle Aubry – Responsable e-commerce, The Bradery

  • REVIEWS.io : a réalisé une augmentation de 120 % du trafic allemand et un boost de 20 % des conversions après avoir localisé son flux de travail avec notre IA.

  • Nous avions besoin d’un produit qui augmente considérablement la vitesse de la traduction des sites. Notre approche manuelle et lourde du codage était chronophage, mais avec Weglot, c’est rapide et sans effort.*
    Rich Ball, responsable marketing, REVIEWS.io

  • Ron Dorff : génère désormais 70 % de ses revenus grâce aux exportations internationales en offrant une expérience client entièrement localisée.
    L’interface de Weglot est vraiment conviviale et facile à utiliser. Vous pouvez trouver tout votre contenu en quelques clics et le traduire rapidement et efficacement. 
    Jamila Halloum, Directrice du marketing numérique chez Ron Dorff.

Liens importants

  • https://www.weglot.com/
  • https://www.weglot.com/terms
  • https://www.weglot.com/security

En utilisant cette extension, vous acceptez les conditions et les politiques de Weglot. Veuillez consulter ces documents pour comprendre comment vos données et votre contenu sont gérés et protégés.

Si vous décidez d’arrêter d’utiliser Weglot, votre site ne sera plus traduit. Toutes les traductions sont stockées sur les serveurs de Weglot. Cependant, vous pouvez exporter toutes vos traductions en utilisant notre fonctionnalité d’importation/exportation avant d’arrêter le service pour en conserver une copie. Plus de détails sur la façon de le faire se trouvent ici : https://support.weglot.com/article/206-can-i-export-my-translations. Si vous n’avez pas accès à cette fonctionnalité, vous pouvez faire une demande de support à Weglot pour vous aider à faire l’exportation avant votre départ.

Captures d’écrans

  • Devenez visible sur les moteurs de recherche grâce au référencement multilingue
  • Entraînez votre propre modèle de langage IA pour des traductions précises et spécifiques à votre marque, adaptées à votre entreprise.
  • Contrôlez entièrement l‘édition grâce aux options de traduction automatique, humaine et professionnelle.
  • Intégrez Weglot à votre site WordPress et débutez instantanément.
  • Créez votre équipe de traduction et collaborez avec ses membres
  • Personnalisez votre sélecteur de langue en fonction de votre site et de votre marque.
  • Modifiez vos traductions directement sur un aperçu en direct de votre site
  • Découvrez l’impact de vos pages traduites et tirez parti de nouvelles opportunités
  • Créez des règles de traduction et évitez les modifications répétitives

Blocs

Cette extension fournit 2 blocs.

  • Weglot Widget Weglot switcher widget
  • Weglot Widget menu Weglot switcher menu

FAQ

Comment traduire WordPress avec Weglot ?

Pour traduire WordPress avec Weglot, installez l’extension, ajoutez votre clé de l’API et sélectionnez vos langues. Votre site sera automatiquement traduit. Weglot détecte tout le contenu, y compris les pages, les publications et les produits WooCommerce. Le processus utilise la traduction automatique alimentée par l’IA de DeepL et Google Translate.

Qu’est-ce qu’une extension de traduction WordPress ?

Une extension de traduction WordPress doit offrir un mélange de rapidité et de contrôle. Weglot propose une traduction IA instantanée avec un éditeur visuel pour les ajustements manuels. Cela garantit que votre site multilingue est à la fois précis et rapide à lancer sans expertise technique.

Comment traduire WordPress automatiquement ?

Pour traduire WordPress automatiquement, Weglot utilise des moteurs d’IA avancés pour scanner et traduire votre contenu au moment où il est publié. Cette approche « définir et oublier » garde vos traductions synchronisées sur toutes les langues sans travail manuel.

Puis-je traduire WordPress avec une IA ?

Oui, vous pouvez traduire WordPress avec l’IA en utilisant les modèles de langue personnalisés de Weglot. Alimenté par OpenAI et Gemini, notre outil apprend de vos directives de marque et de vos modifications passées pour fournir des traductions tenant compte du contexte et correspondant au ton de votre marque.

Weglot traduit-il WooCommerce ?

Oui, Weglot traduit complètement les boutiques WooCommerce, du catalogue de produits à l’expérience de commande. Il garantit un parcours d’achat localisé, ce qui est essentiel pour augmenter les taux de conversion internationaux.

Comment traduire les produits WooCommerce ?

Pour traduire les produits WooCommerce, il suffit d’activer Weglot et il détectera automatiquement les titres, descriptions et attributs de vos produits. Utilisez votre glossaire de traduction pour conserver les noms de produits ou les termes de marque dans leur langue d’origine si vous le souhaitez, en garantissant la cohérence totale de la marque.

Weglot peut-il traduire les e-mails WooCommerce ?

Oui, vous pouvez traduire les e-mails WooCommerce avec Weglot pour garantir que vos clients et clientes reçoivent les confirmations de commande et les mises à jour d’expédition dans leur propre langue, offrant ainsi une expérience professionnelle après l’achat.

Comment rendre WordPress multilingue ?

Pour rendre WordPress multilingue, Weglot crée des sous-répertoires dédiés (comme /es/ ou /fr/) pour chaque langue. Cette approche est recommandée par Google pour le référencement et garantit que chaque page traduite est indexée séparément.

Weglot prend-il en charge le SEO multilingue ?

Weglot prend en charge le référencement multilingue en ajoutant automatiquement des balises hreflang et en traduisant vos métadonnées. Cela aide les moteurs de recherche à comprendre quelle version de votre site afficher aux internautes dans différents pays. Notre outil de traduction vous permet également de choisir facilement différentes structures de site, comme les sous-répertoires et les sous-domaines.

Puis-je traduire les URL de WordPress ?

Oui, vous pouvez traduire les URL de WordPress avec Weglot. La localisation de vos slugs (p. ex. : /shop/ en /boutique/) améliore votre référencement et rend votre site plus authentique pour les utilisateurs locaux.

Weglot fonctionne-t-il avec les constructeurs de page WordPress ?

Oui, Weglot fonctionne avec les constructeurs de page WordPress tels qu’Elementor, Divi, Gutenberg et Beaver Builder. Parce que notre outil de traduction traduit le contenu au niveau du code source, il peut détecter et traduire le texte dans n’importe quel élément de design ou widget sans casser votre mise en page ou nécessiter d’intégration personnalisée.

Weglot est-il compatible avec d’autres extensions SEO ?

Weglot est compatible avec d’autres extensions de SEO telles que Yoast SEO, Rank Math et All in One SEO. Alors que Weglot gère les aspects techniques du SEO multilingue – comme les balises hreflang et les métadonnées traduites – il fonctionne aux côtés de vos outils de SEO existants pour s’assurer que votre site est entièrement optimisé pour les moteurs de recherche du monde entier.

Comment Weglot gère-t-il les mises à jour de contenu ?

Pour gérer les nouvelles modifications de contenu, Weglot scanne automatiquement votre site à la recherche de toute modification ou de nouvelles publications. Une fois détecté, le nouveau contenu est instantanément traduit à l’aide de votre modèle de langue IA choisi. Votre site multilingue reste parfaitement synchronisé avec votre version dans la langue d’origine sans aucune intervention manuelle.

Puis-je utiliser un design sur mesure pour le sélecteur de langue ?

Oui, vous pouvez utiliser un design de sélecteur de langue personnalisé avec Weglot. Bien que nous fournissions plusieurs styles intégrés (y compris des drapeaux et des listes déroulantes), vous pouvez également utiliser du CSS personnalisé pour l’adapter à la marque de votre site. Vous pouvez placer le sélecteur dans votre menu, en tant que widget, ou n’importe où sur la page en utilisant un code court.

Mes données de traduction sont-elles sécurisées et privées ?

Vos données de traduction sont sécurisées et privées avec Weglot. Nous sommes pleinement conformes au RGPD et utilisons des connexions cryptées pour traiter votre contenu. Votre base de données d’origine reste intacte et vous conservez l’entière propriété de toutes vos traductions, qui peuvent être exportées à tout moment si vous décidez de changer de service.

Avis

30 mars 2026
this plugin in working like a charm. no hurdles, no issues, just working as it should. just install the plugin, do a quick setup and that’s it. great. support is top notch, fast and friendly. but the pricing is quite heavy. I thought the « translated words » refer to the words of the original language – but it doesn’t: it refers to the sum of the words of the translated languages. e.g.: 100.000 original words times 5 languages = 500.000 words!
2 mars 2026
i did not test other translate plugin (except the manual case ) but i very happy of weglot. each support problem or issue is solved in most of the case. in other case (un solved), it often due to leak of feature, and the feature will be « add » in a wishlist for next release.
19 février 2026
Works like a charm. Automatic translate but needs review. Very helpful and fast support.
Lire les 1 922 avis

Contributeurs/contributrices & développeurs/développeuses

« Traduire WordPress avec Weglot – Traduction IA multilingue » est un logiciel libre. Les personnes suivantes ont contribué à cette extension.

Contributeurs

“Traduire WordPress avec Weglot – Traduction IA multilingue” a été traduit dans 28 locales. Remerciez l’équipe de traduction pour ses contributions.

Traduisez « Traduire WordPress avec Weglot – Traduction IA multilingue » dans votre langue.

Le développement vous intéresse ?

Parcourir le code, consulter le SVN dépôt, ou s’inscrire au journal de développement par RSS.

Journal des modifications

5.4 (02/03/2026)

  • Improvement: Updates Translate_Page_Weglot::manage_trailing_slash() to bypass trailing-slash enforcement when the request targets WordPress admin or REST API endpoints
  • Improvement: Prevents sitemap XML lastmod values from being translated by adding lastmod to the default exclusion list returned by Option_Service_Weglot::get_exclude_blocks()
  • Improvement: Adds an optional AI-translation disclaimer injection step to the HTML translation flow (weglot_treat_page) before content is sent to the parser.
  • Improvement: Improves Translate_Service_Weglot::weglot_translate() to support WP Engine hosting by optionally processing the rendered page via the final_output filter instead of always relying on ob_start()
  • Improvement: Removes the ImageSourceSet DOM checker (img[srcset] / WordType::IMG_SRC) from src/Parser/Check/Dom, relying on existing ImageSource/DomFormatter logic to handle srcset without a dedicated checker.
  • Security: phpunit/phpunit in composer.json from ^4 || ^6 to ^9.6.33
  • Fix: Prevents runtime errors during formatting when word collections are shorter than expected.
  • Fix: Fixes out-of-bounds/index errors during formatting by making DomFormatter use a null-coalescing lookup ($translatedWords[$i + $index] ?? null) before applying translations.

Older versions

Le journal complet des modifications se trouve dans le fichier changelog.md dans le dossier de l’extension.

Le journal des modifications est situé dans le fichier changelog.md dans le dossier de l’extension.