Timeline for answer to What should one keep in mind while creating a typographic sample? by Billy Kerr
Current License: CC BY-SA 4.0
Post Revisions
12 events
| when toggle format | what | by | license | comment | |
|---|---|---|---|---|---|
| yesterday | history | edited | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |
added 16 characters in body
|
| yesterday | history | edited | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |
added 2 characters in body
|
| yesterday | comment | added | niru | Great! Thanks for sharing. | |
| yesterday | comment | added | Billy Kerr | @niru, also found this useful site: globalipsum.com/free-placeholder-text-generator/… - it generates placeholder/filler text for different languages. Might be useful. | |
| yesterday | history | edited | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |
added 37 characters in body
|
| yesterday | history | edited | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |
added 29 characters in body
|
| yesterday | vote | accept | niru | ||
| yesterday | comment | added | niru | Hmm, I agree :-) I will just pick up random paragraphs then. That's an easier approach. | |
| yesterday | comment | added | Billy Kerr | @niru Surely the samples don't need to mean the same thing in different languages. The whole point of samples is that they are somewhat generic anyway. The meaning is irrelevant. I think you may be overthinking this a bit. | |
| yesterday | comment | added | niru | The problem is that I want to keep it multilingual as I mentioned and UDHR is translated already in many languages. That's why I find it attractive. Maybe I should go the Google way and pick some paragraphs that are bigger. That way I can create a lipsum-like block text that flows across pages and fits in multiple layouts and I can have a sample "document" which may not fit custom layouts, but it will be a good sample for seeing how a more realistic document may look. | |
| yesterday | history | edited | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |
added 320 characters in body
|
| yesterday | history | answered | Billy Kerr | CC BY-SA 4.0 |