Skip to main content

You are not logged in. Your edit will be placed in a queue until it is peer reviewed.

We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community members review edits, please try to make the post substantially better than how you found it, for example, by fixing grammar or adding additional resources and hyperlinks.

Required fields*

3
  • 6
    You'd think that an English speaker with absolutely minimal knowledge of French would still be able to take a guess at "L'assasin" Commented Aug 23, 2019 at 17:41
  • 12
    Which could possibly mean: A. That Washington didn’t even try to read the French for himself, B:Or if he did, he mistakenly believed l’assasinat was a false friend, like mort means something different from murder, C: Or he felt he had no choice but to sign, and threw his aide under the bus. Commented Aug 23, 2019 at 18:11
  • @llama, take two random languages and you'll find multiple words that sound very similar, but mean completely different things. The word "die" means mostly "perish" in English (although sounds identically to "dye" as in "color"), but in Russian it means "give me". Most Russian American parents of small kids whom I know encountered the inevitable confusion, such as a kid begging for candy on a busy street with the loud "die, die, die!" Therefore it's not reasonable to assume that the word in a language you don't know means the same thing as it would in English. I would miss "l'assasinat" too. Commented Oct 31, 2019 at 16:16