Google translate says piano is "plan", "floor", etc. However, I've heard that "piano, piano" could translate to "little by little". Is that an accurate translation? Does "piano" mean other things ...
Nel tradurre in inglese la frase non confondiamo l'oro con la tolla, ho scoperto che tolla, in realtà, è un'espressione dialettale (in italiano sarebbe latta).
Non confondiamo l'oro con la latta, ...
As I am just starting out, I have come across many ways of saying "You are welcome", and I would like to find the most gracious (or most traditional) way of saying it without being too "breezy". Here ...
I always had trouble translating "cool" in Italian.
It's tempting to translate the English term "cool" with "figo"; this seems to convey the wide meaning of cool well enough (surely better than other ...
I'm learning to speak Italian (along with my wife and 2 year old), and so we were watching Peppa Pig the other day. We heard a phrase used that seemed like a response to “mi dispiace”, and we think ...
Ho la tendenza a scrivere la congiunzione "però" fra virgole in frasi come, per esempio, questa:
Mi domando, però, quale sia l'origine di quest'espressione.
Tuttavia, non sono sicura che quest'uso ...