From Факел Новороссии 2023 by Pavel Gubarev:
События, произошедшие с момента захвата власти в Киеве группой полити��еских маргиналов – представителей этнических меньшинств западэнщины показали, что они в принципе не принимают мирный протест в качестве политического аргумента, признавая только силу. В этой связи Народное ополчение Донбасса оставляет за собой право отстаивать свою политическую независимость и культурно‑цивилизационную идентичность всеми доступными методами, вплоть до вооружённого отпора в случае необходимости. В этой связи в целях обеспечения безопасности усилить имеющиеся гражданские блокпосты на въездах в область для недопущения попадания на её территорию вражеских элементов – бандеровских банд, провокаторов и представителей хунты, включая остатки армии Украины. Для обеспечения безопасности жителей региона продолжить формирование отрядов самообороны, установить контроль над местами хранения любых видов вооружения.
Is it an accepted thing in Russian grammar for infinitives to stand in a passage without conjugating them - almost like a "stream of consciousness" listing of things that need to be done or that you would like to see done? Like усилить above - it could have been усилим.