Manipravalam
While the Pattu school flourished among certain sections of the society, the literature of the elite was composed in the curious mixture of Sanskrit and Malayalam which is referred to as Manipravalam, mani meaning ruby (Malayalam) and pravalam meaning coral (Sanskrit). Lilathilakam,
a work on grammar and rhetoric, written in the last quarter of
the 14th century discusses the relationship between Manipravalam
and Pattu as poetic forms. It lays special emphais on the types
of words that blend harmoniously. It points out that the rules
of Sanskrit prosody should be followed in Manipravalam poetry.
This particular school of poetry was patronized by the upper classes,
especially the Nambudiris. It is also to be remembered that the
composition of this dialect also reflects the way Aryan and Dravidian
cultures were moving towards a synthesis. Dramatic performances
given in Koothampalams, known by the names of Koothu and Koodiyattom,
often used Sanskrit and Malayalam. In Koodiyattom, the clown (vidooshaka)
is allowed to use Malayalam while the hero recites slokas in Sanskrit.
Tholan, a legendary court poet in the period of the Kulasekhara
kings, is believed to have started this practice. The language
of Kramadeepikas and Attaprakarams, which lay down the rules and
regulations for these dramatic performances, is considerably influenced
by the composite literary dialect of Manipravalam. |