Advertisement

Origin and history of dandy

dandy(n.)

"man who draws attention by unusual finery of dress and fastidiousness manners, a fop," c. 1780, of uncertain origin; attested earliest in a Scottish border ballad:

I've heard my granny crack
O' sixty twa years back
When there were sic a stock of Dandies O

etc. In that region, Dandy is diminutive of Andrew (as it was in Middle English generally). OED notes that the word was in vogue in London c. 1813-1819. His female counterpart was a dandizette (1821) with French-type ending.

Meaning "anything superlative or fine" is from 1786. As an adjective, "characteristic of a dandy, affectedly neat and trim," by 1813; earlier in the sense of "fine, splendid, first-rate" (1785) and in this sense it was very popular c. 1880-1900.

DANDY was first applied half in admiration half in derision to a fop about the year 1816. John Bee (Slang Dict., 1823) says that Lord Petersham was the chief of these successors to the departed Macaronis, and gives, as their peculiarities, 'French gait, lispings, wrinkled foreheads, killing king's English, wearing immense plaited pantaloons, coat cut away, small waistcoat, cravat and chitterlings immense, hat small, hair frizzled and protruding.' [Farmer and Henley, "Slang and its Analogues," 1891]

The popular guess, since at least 1827, is that it is from French Dandin, a mock surname for a foolish person used in 16c. by Rabelais (Perrin Dandin), also by Racine, La Fontaine, and Molière, from dandiner "to walk awkwardly, waddle" (cognate to English dandle.) Farmer rejects this and derives it from dandyprat, an Elizabethan word for "a dwarf; a page; a young or insignificant person," originally (early 16c.) the name of a small silver coin. Both words are of unknown origin, and OED finds the connection of both to dandy to be "without any apparent ground." English dandy was itself borrowed into French c. 1830.

Dictionaries of the Scots Language posits the term might be a back-formation from dandilly, a dialectal word defined as "One who is spoiled or rendered foolish by being too much made of." It is probably derived from dandle, though the term is also an alternate name for a dandelion.

Jack-a-Dandy, or Jack O'Dandy figures in writings from the early 17c. He is listed among other famous Jacks in "Iack a Lent" (1620) and is sometimes defined as an impertinent little man, but other uses are unclear as to sense and in at least one instance from 1620s he is a bogeyman character. By late 17c. it had become a general term of contempt, often with a sense of smallness or weakness, perhaps under influence of dandyprat. In 18c. it could also mean a lover or a beau.

If she be not kind as fair,
But peevish and unhandy,
Leave her, she's only worth the care
Of some spruce Jack-a-dandy.
[ The Siren; Containing a Collection of Four Hundred and Thirty Two of the Most Celebrated English Songs. 1739.]

The verse in the famous Yankee Doodle song about a "Yankee Doodle Dandy" is not in the oldest versions and appears to be a nonsense word; earlier lyrics use instead deedle, dooble doo, etc. (For history see: Yankee Doodle.)

Entries linking to dandy

masc. proper name, from Old French Andreu (Modern French André), from Late Latin Andreas (source also of Spanish Andrés, Italian Andrea, German Andreas, Swedish and Danish Anders), from Greek Andreas, a personal name equivalent to andreios (adj.) "manly, masculine, of or for a man; strong; stubborn," from anēr (genitive andros) "man" (from PIE root *ner- (2) "man").

Nearly equivalent to Charles. Andrew Millar (1590s) for some forgotten reason became English naval slang for "government authority," and especially "the Royal Navy." St. Andrew (feast day Nov. 30) has long been regarded as patron saint of Scotland; the Andrew's cross (c. 1400) supposedly resembles the one on which he was crucified.

well-known plant of the daisy family found in Europe, Asia, and North America, with a tapering, milky root, producing one large, yellow flower, late 14c., a contraction of dent-de-lioun, from Old French dent de lion, literally "lion's tooth" (from its toothed leaves), a translation of Medieval Latin dens leonis. From Latin dens (genitive dentis) "tooth," from PIE root *dent- "tooth" + leonis, genitive of leo "lion" (see lion). 

Also compare Middle English houndes-tooth "dandelion" (mid-15c.). Other folk names, like tell-time refer to the custom of telling the time by blowing the white seed (the number of puffs required to blow them all off supposedly being the number of the hour), or to the plant's regular opening and closing with daylight. Other names refer to its diuretic qualities (Middle English piss-a-bed, French pissenlit).

Advertisement

More to explore

Share dandy

Advertisement
Trending
Advertisement