Advertisement

Origin and history of haven

haven(n.)

late Old English hæfen "haven, port," from Old Norse höfn "haven, harbor" or directly from Proto-Germanic *hafno- (source also of Danish havn, Middle Low German havene, German Hafen), perhaps from PIE root *kap- "to grasp" (source of have) on notion of place that "holds" ships. But it might rather be related to Old Norse haf, Old English hæf "sea" (see haff). Figurative sense of "refuge," now practically the only sense, is c. 1200. Havener "harbor master" is attested from mid-14c.

Entries linking to haven

also haaf, Baltic lagoon, separated from open sea by a sandbar, German, from Middle Low German haf "sea," from Proto-Germanic *hafan (source also of Old Norse haf, Swedish haf "the sea," especially "the high sea," Danish hav, Old Frisian hef, Old English hæf "sea"), perhaps literally "the rising one," and related to the root of heave, or a substratum word from the pre-Indo-European inhabitants of the coastal regions. The same word as haaf "the deep sea," which survived in the fishing communities of the Shetland and Orkney islands.

Old English habban "to own, possess; be subject to, experience," from Proto-Germanic *habejanan (source also of Old Norse hafa, Old Saxon hebbjan, Old Frisian habba, German haben, Gothic haban "to have"), from PIE root *kap- "to grasp." Not related to Latin habere, despite similarity in form and sense; the Latin cognate is capere "seize.

Sense of "possess, have at one's disposal" (I have a book) is a shift from older languages, where the thing possessed was made the subject and the possessor took the dative case (as in Latin est mihi liber "I have a book," literally "there is to me a book"). Used as an auxiliary in Old English, too (especially to form present perfect tense); the word has taken on more functions over time; Modern English he had better would have been Old English him (dative) wære betere.

To have to for "must, be obliged to" (1570s) is from sense of "possess as a duty or thing to be done" (Old English). Phrase have a nice day as a salutation after a commercial transaction attested by 1970, American English. Phrase have (noun), will (verb) is from 1954, originally from comedian Bob Hope, in the form Have tux, will travel; Hope described this as typical of vaudevillians' ads in Variety, indicating a willingness and readiness to perform anywhere.

Advertisement

More to explore

Share haven

Advertisement
Trending
Advertisement