Advertisement

Origin and history of leafy

leafy(adj.)

1550s, from leaf (n.) + -y (2). Related: Leafily; leafiness.

Entries linking to leafy

Old English leaf "leaf of a plant, foliage; page of a book, sheet of paper," from Proto-Germanic *lauba- (source also of Old Saxon lof, Old Norse lauf, Old Frisian laf, Dutch loof, Old High German loub, German Laub "foliage, leaves," Gothic laufs "leaf, foliage"), perhaps from PIE *leub(h)- "to peel off, strip or break off" (source also of Old Irish luib, "herb," lub-gort "garden;" Albanian labë "rind, cork;" Lithuanian luba "plank, board;" Russian lob "forehead, brow," Czech leb "skull;" Lithuanian luobas "bast," Latvian luobas "peel," Russian lub "bast;" Old Norse lyf "medicinal herbs," Old English lybb "poison; magic").

Related to lodge and lobby; for another PIE root see folio. Extended late 14c. to very thin sheets of metal (especially gold). Compare Lithuanian lapas "leaf," from a root also in Greek lepos "bark," lepein "to peel off."

Also applied to flat and relatively broad surfaces, especially of flexible or mounted attachments; meaning "hinged flap on the side of a table" is from 1550s.

To turn over a (new) leaf "begin a new and better course of life," 1590s (by 1570s as turn the leaf) is a reference to the book sense. Among insects, leaf-hopper is by 1847; leaf-cutter by 1816.

very common adjective suffix, "full of, covered with, or characterized by" the thing expressed by the noun, Middle English -i, from Old English -ig, from Proto-Germanic *-iga-, from PIE -(i)ko-, adjectival suffix, cognate with elements in Greek -ikos, Latin -icus (see -ic). Germanic cognates include Dutch, Danish, German -ig, Gothic -egs.

It was used from 13c. with verbs (drowsy, clingy), and by 15c. with other adjectives (crispy). Chiefly with monosyllables; with more than two the effect tends to become comedic.

*

Variant forms in -y for short, common adjectives (vasty, hugy) helped poets after the loss of grammatically empty but metrically useful -e in late Middle English. Verse-writers adapted to -y forms, often artfully, as in Sackville's "The wide waste places, and the hugy plain" (and the huge plain would have been a metrical balk).

After Coleridge's criticism of it as archaic artifice, poets gave up stilly (Moore probably was last to make it work, with "Oft in the Stilly Night"), paly (which Keats and Coleridge himself had used) and the rest.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) also lists bleaky (Dryden), bluey, greeny, and other color words, lanky, plumpy, stouty, and the slang rummy. Vasty survives, he writes, only in imitation of Shakespeare; cooly and moisty (Chaucer, hence Spenser) he regards as fully obsolete. But in a few cases he notes (haughty, dusky) they seem to have supplanted shorter forms.

    Advertisement

    More to explore

    Share leafy

    Advertisement
    Trending
    Advertisement