Advertisement

Origin and history of shareholder

shareholder(n.)

"one who owns shares in a joint-stock or incorporated company," c. 1830, from share (n.1) in the financial sense + agent noun from hold (v.).

Entries linking to shareholder

"keep fast or close," as in the grasp of the hand; "control or prevent the movement of" by grasping or constraint; Middle English holden, earlier halden, from Old English haldan (Anglian), healdan (West Saxon), "to contain; to grasp; to retain" (liquid, etc.); also "observe, fulfill (a custom, etc.); have as one's own; have in mind," of opinions, etc.; also "possess, control, rule; detain, lock up; to foster, cherish, keep watch over; continue in existence or action; keep back from action."

It was a class VII strong verb (past tense heold, past participle healden), from Proto-Germanic *haldanan (source also of Old Saxon haldan, Old Frisian halda, Old Norse halda, Dutch houden, German halten "to hold," Gothic haldan "to tend").

Based on the Gothic sense (also a secondary meaning in Old English), the Germanic verb is "generally accepted" [OED 1989] to have meant originally "to keep, tend, watch over" (as grazing cattle) and later expanded in the direction of "have as one's own."

The ancestral sense would be preserved in behold. The original past participle holden was replaced by held from 16c. but survives in some legal jargon and in beholden.

The commercial sense of "not sell" (certain goods or products) is by 1875, American English; that of "keep back, delay" (payment, etc.) is by 1891. The modern use of the verb in the sense of "lock up, keep in custody" is attested by 1868.

To hold back in the figurative senses is attested from 1530s, transitive, "restrain;" and by 1570s, intransitive, "retain."

To hold down (transitive) "keep in subjugation" is by 1530s; the sense of "remain in" a position, "continue to occupy" is by 1886, U.S. colloquial.

To hold off "keep aloof, keep at a distance" is attested by early 15c. (transitive), also "to delay." The intransitive sense of "keep (oneself) at a distance or away" is by c. 1600.

To hold forth "speak in public, preach" is by 1660s, from Philippians ii.16, from the earlier meaning "proffer, set forth" (1550s). Earlier it meant "keep up, maintain; go forth" (Middle English). 

To hold on is attested by early 13c. as "maintain one's course of action, continue, keep up;" by 1830 as "cling, keep one's grip (on something)." It is attested by 1839 as "wait! stop!" and in that sense was criticized at the time as a "very vulgar" Americanism.

To hold (one's) tongue "be silent, keep one's tongue still" is from late 13c.; hold (one's) peace in the same sense is by c. 1300. To hold one's nose to avoid a bad smell is by c.1200 (heold nease). To hold (one's) own "keep one's present condition or advantage" is by early 14c.

To hold (one's) horses figuratively as "be patient" is by 1840, American English (early use seems to cluster in New Orleans); the notion is of keeping a tight grip on the reins.

To hold (someone's) hand in the figurative sense of "give comfort or moral support" is by 1935. To hold water in the figurative sense of "be consistent, valid or sound throughout" is by 1620s, perhaps 1530s.

To have and to hold have been paired alliteratively at least since c. 1200, originally in reference to marriage but also of real estate.

[portion of something belonging to an individual], Middle English share, from Old English scearu "a cutting, shearing, tonsure; a part or division, a piece cut off," from the source of sceran "to cut," from Proto-Germanic *skeraz (source also of Old High German scara "troop, share of forced labor," German Schar "troop, band," properly "a part of an army," Old Norse skör "rim"), from PIE root *sker- (1) "to cut," and compare share (n.2).

In Old English mostly in compounds: landscearu "a share of land," folcscearu "a division of the people." By late 14c. as "part or definite portion of a thing owned by a number in common" (in reference to booty or war prizes); the specific commercial meaning "part of the capital of a joint stock company" is attested by c. 1600.

The same Old English noun in the sense "division" led to an obsolete noun share "fork ('division') of the body at the groin; pubic region" (late Old English and Middle English); hence share-bone "pubis" (early 15c.).

    Advertisement

    More to explore

    Share shareholder

    Advertisement
    Trending
    Dictionary entries near shareholder
    Advertisement