Jump to content

Talk:Aragon

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Maño Demonym

[edit]

Although I have sourced it, from Spain's official linguistic authority no less, the demonym of Maño (https://dle.rae.es/maño) has been removed repeatedly. It's colloquial but not to my knowledge inherently derogatory - pages in the spanish and english version of wikipedia recognise colloquial demonyms such as Kiwi, Scouser, Brummie. In English language wikipedia, spanish langage denonyms like gato (madrid) and rolo (bogota) are also recognised. I see no reason for it to be removed repeatedly. — Preceding unsigned comment added by 2A00:23C8:5204:F001:E18A:D640:D4DC:1611 (talk) 13:12, 20 June 2022 (UTC)[reply]

Maño is an exonym, used especially in Madrid and probably by influence of the Madrid media in other parts of Spain. That would be enough to delete it from the infobox, but even worse, the word is not used in the English language of this WP. --Jotamar (talk) 22:49, 20 June 2022 (UTC)[reply]

Move discussion in progress

[edit]

There is a move discussion in progress on Talk:Gobierno de Aragón which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 12:22, 16 January 2026 (UTC)[reply]