Jump to content

Undeciphered writing systems

From Wikipedia, the free encyclopedia
Seals showing the Indus script, an ancient undeciphered script

Undeciphered writing systems are proposed writing systems for which no decipherment has achieved broad acceptance in the specialist literature.[1] Most examples are ancient, but a small number are medieval or modern.[1] In some cases the evidence is too limited to determine whether the marks represent a true writing system, a form of proto-writing, or a set of non-linguistic symbols; modern artistic traditions such as asemic writing likewise imitate the appearance of writing while intentionally withholding stable linguistic meaning.[2]

Difficulties in decipherment commonly arise from one or more of the following: the absence of bilingual texts or other external “anchors” (such as securely identifiable names or dates); uncertain or unknown underlying languages (including possible language isolates); small corpora; and damage or loss of archaeological context needed to test proposed readings against use and genre.[1] In some corpora, an additional difficulty is uncertainty over whether the signs constitute writing at all (as has often been argued for the Vinča symbols).[3]

Various decipherment claims have been proposed for several items listed here (including the Indus script, the Phaistos Disc, and the Isthmian/Epi-Olmec script), but these proposals remain disputed and have not achieved broad acceptance in the scholarly literature unless otherwise noted.[4][5]

Inclusion criteria

[edit]

This list includes writing systems and sign systems that are commonly described in reliable secondary sources as undeciphered, not fully deciphered, or of uncertain decipherment. Items of disputed authenticity or disputed status as writing are explicitly identified as such.

Proto-writing

[edit]

Certain forms of proto-writing remain undeciphered and, because of limited evidence and uncertain linguistic affiliation, may never be deciphered.

Neolithic signs in China

[edit]

Yellow River civilization

[edit]

Yangtze civilization

[edit]

Other areas

[edit]
  • SawvehGuangxi, China; reported as possible proto-writing or writing in some local traditions and secondary sources; status as a historical writing system is uncertain.[12]

Neolithic signs in Europe

[edit]

Asian scripts

[edit]

South Asia

[edit]

West Asia

[edit]

East Asia

[edit]

Central Asia

[edit]

European scripts

[edit]
Page 32 of the Voynich manuscript, a medieval manuscript written with an undeciphered writing system

African scripts

[edit]

North Africa

[edit]
  • The Starving of Saqqara – a privately held sculpture claimed to be ancient and bearing an unidentified inscription; provenance and authenticity have been questioned, and the markings are not securely established as an ancient writing system.[32]
  • Wadi el-Hol inscriptions – Egypt; early alphabetic inscriptions (often dated to the late Middle Kingdom, roughly early 2nd millennium BCE) with proposed readings but no universally accepted full decipherment; frequently discussed in relation to Proto-Sinaitic script.[33][34]

Sub-Saharan Africa

[edit]

American scripts

[edit]

Andean region

[edit]
  • Quipu – Knotted-cord recording devices used in the Inca Empire and by several earlier Andean societies such as the Wari. Possible Proto-Quipus have been found in Paracas and Caral-Supe, though these remain controversial. Quipus continued to be used in certain regions during the early colonial period and, in limited contexts, into the modern era. They are widely accepted as record-keeping devices; whether they constitute “writing” (and what kind) remains debated. Some recent scholarship argues that particular colonial-period quipu assemblages display features consistent with logosyllabic encoding and proposes tentative readings of specific elements; however, these claims remain controversial and do not represent a broadly accepted decipherment.[36] In another case, six early colonial quipus from the Santa Valley, Peru, have been correlated with a contemporaneous Spanish administrative document, making the connection a possible test case for linking quipus to alphabetic texts.[37][38]

Mesoamerica

[edit]
  • Olmec hieroglyphsc. 1000 – c. 400 BCE; sometimes proposed as a “mother script” in broader origin theories, though the evidence and relationships remain debated.[39]
  • Zapotec hieroglyphsc. 500 BCE – c. 800 CE; often described as logosyllabic, with varying degrees of interpretation.[40]
  • Ñuiñe hieroglyphs – c. 400 – c. 800 CE; similar to Zapotec and possibly an offshoot in the Mixteca Baja; often described as logosyllabic.[41]
  • Isthmian (Epi-Olmec) hieroglyphsc. 400 BCE – c. 500 CE; partial readings have been proposed, but the overall decipherment remains disputed.[42]
  • Izapan hieroglyphsLate Preclassic; often proposed as related to Isthmian traditions and later Lowland Maya developments; status remains uncertain.[43]
  • Teotihuacan hieroglyphsc. 100 BCE – c. 700 CE; sometimes described as partially logosyllabary and partially a pictography; its relationship to earlier traditions is debated. Descendants include the Mixteca-Puebla Postclassic tradition.[44]
  • Classic Gulf Coast hieroglyphs – Early Classic to Early Postclassic; often discussed as related to central Mexican traditions.[45]
  • Cotzumalhuapa hieroglyphsc. 0 – c. 1000 CE; sometimes discussed as influenced by Teotihuacan and Lowland Maya traditions; seemingly of autonomous local development, though ultimately related to all other mesoamerican writing systems. Interpretation remains limited.[46]
  • Epiclassic/Early Postclassic hieroglyphs of Xochicalco, Cacaxtla, Teotenango, Tula and Chichén Itzá – generally treated as part of broader regional glyphic traditions; many elements remain only partially understood. Intermediary between the Teotihuacan Classic Period hieroglyphs and their Mixteca-Puebla descendants of the Middle and Late Postclassic. [47][48]

Many Mesoamerican glyphic traditions remain only partly understood, with the Classic/Lowland Maya script being the best-attested and most extensively deciphered. Other regional traditions (including those often grouped under “Mixteca-Puebla” or pictorial-historical codex traditions ultimately descended from the Teotihuacan tradition, most notably represented by Aztec hieroglyphs and Mixtec hieroglyphs ) have been interpreted in the literature to varying extents, but are not universally recognised as a writing system, with some researchers considering it a mostly non-linguistic form of expression[49]. Yet, in recent years new research has appeared confirming the existence of logosyllabic elements ("glyphs") intermixed with pictorial images.[50][41] Nevertheless, new approaches have emerged, integrating the pictorial images as key in the linguistic interpretation of all elements in the codices, alongside the logograms and phonograms. These pictorial images would represent greater units of meaning, namely semantograms, also called embedded meanings, than a lexeme (logograms) or a sound (phonogram) which would become of paramount importance to achieve a coherent linguistic message in the codices.[51] Thus, Mixteca-Puebla writing would constitute a form of non-linear writing.

Oceanian scripts

[edit]

Texts that are not writing systems

[edit]

A related concept is that of false writing systems, which appear to be writing but are not. False writing cannot be deciphered because it has no stable semantic meaning. This includes many forms of asemic writing created for artistic purposes. A prominent example is the Codex Seraphinianus.

Another related concept is that of undeciphered cryptograms or cipher messages. These are not writing systems per se, but enciphered forms of texts written in known systems. Some have become famous and are listed in list of ciphertexts.

References

[edit]
  1. ^ a b c Adiego, Ignasi-Xavier (2024). "Deciphering a Writing System: Luck, Intuition, or Method?". In Ferrara, Silvia; Montecchi, Barbara; Valério, Miguel (eds.). Writing from Invention to Decipherment. Oxford University Press. pp. 107–139. doi:10.1093/oso/9780198908746.003.0007. Retrieved 2026-02-07.
  2. ^ Schwenger, Peter (2019). Asemic: The Art of Writing. University of Minnesota Press. ISBN 978-1-5179-0697-9. Retrieved 2026-02-07.
  3. ^ Lazarovici, Gheorghe; Merlini, Marco (2016). "Tărtăria Tablets: The Latest Evidence in an Archaeological Thriller". In Nikolova, Lolita (ed.). Western-Pontic Culture Ambience and Pattern: In Memory of Eugen Comsa. Warsaw, Poland: De Gruyter Open Poland. pp. 53–142.
  4. ^ a b Kenoyer, J. M. (2006). "The Origin, Context and Function of the Indus Script: Recent Insights from Harappa". In Osada, Toshiki (ed.). Proceedings of the Pre-symposium and the 7th ESCA Harvard–Kyoto Roundtable (PDF). Kyoto: Research Institute for Humanity and Nature. pp. 9–27. Retrieved 2026-02-07.
  5. ^ Baldacci, Giorgia (2024). "The Phaistos Disc: Placing an Enigmatic Artefact in its Cultural Context". In Ferrara, Silvia; Montecchi, Barbara; Valério, Miguel (eds.). Writing from Invention to Decipherment. Oxford University Press. pp. 155–170. doi:10.1093/oso/9780198908746.003.0009. Retrieved 2026-02-07.
  6. ^ Zhang, Juzhong; Cui, Qilong (2013). "The Jiahu Site in the Huai River Area". In Underhill, Anne P. (ed.). A Companion to Chinese Archaeology. John Wiley & Sons. p. 248. ISBN 978-1-118-32578-0.
  7. ^ Demattè, Paola (2022). "Early and Middle Neolithic Signs to the Fourth Millennium BCE". The Origins of Chinese Writing. Oxford University Press. pp. 99–148. doi:10.1093/oso/9780197635766.003.0005. ISBN 9780197635766.
  8. ^ Woon, Wee Lee (1987). 漢字的原始和演變 [Chinese Writing: Its Origin and Evolution] (in Chinese). Macau: University of East Asia. pp. 275–276.
  9. ^ Qiu, Xigui (2000) [1988]. Chinese Writing. Translated by Mattos, Gilbert L.; Norman, Jerry. Berkeley: Society for the Study of Early China and The Institute of East Asian Studies, University of California. p. 33. ISBN 978-1-55729-071-7.
  10. ^ Tan, Shengmin (2003). 壮泰民族传统文化比较研究 [A Comprehensive Comparative Study on Zhuang and Thai Nationalities' Traditional Culture] (in Chinese). Vol. II. Guangxi People's Publishing House. pp. 798–799. ISBN 978-7-219-04915-0.
  11. ^ Liang, Tingwang (2000). 壮族文化概论 [Overview of the Culture of the Zhuang People] (in Chinese). Guangxi Educational Publishing House. pp. 496–498. ISBN 978-7-5435-2992-2.
  12. ^ a b Encyclopedia of the Zhuang Ethnicity Editorial Committee (April 1993). "本源书" [Sawgoek]. 壮族百科辞典 [Encyclopedia of the Zhuang Ethnicity] (in Chinese). Guangxi People's Publishing House. ISBN 978-7-219-02476-8.
  13. ^ Lazarovici, Gheorghe; Merlini, Marco (2016). "Tărtăria Tablets: The Latest Evidence in an Archaeological Thriller". In Nikolova, Lolita (ed.). Western-Pontic Culture Ambience and Pattern: In Memory of Eugen Comsa. Warsaw, Poland: De Gruyter Open Poland. pp. 53–142.
  14. ^ Owens, Gareth A. (1999). "Balkan Neolithic Scripts". Kadmos. 38 (1–2): 114–120. doi:10.1515/kadm.1999.38.1-2.114. S2CID 162088927.
  15. ^ Shinde, Vasant; Willis, Rick J. (2014). "A New Type of Inscribed Copper Plate from Indus Valley (Harappan) Civilisation" (PDF). Ancient Asia. 5. doi:10.5334/aa.12317.
  16. ^ Bryant, Edwin Francis (2001). The Quest for the Origins of Vedic Culture: The Indo-Aryan Migration Debate. Oxford University Press. p. 178. doi:10.1093/0195137779.001.0001. ISBN 978-0-19-513777-4.
  17. ^ Lal, B. B. (1962). "From the Megalithic to Harappa: Tracing Back the Graffiti on the Pottery". Ancient India: Bulletin of the Archaeological Survey of India. 16: 21–24.
  18. ^ Yeganeh, Sepideh Jamshidi; Holakooei, Parviz; Nokandeh, Jebrael; Piran, Sedigheh; Dahl, Jacob L. (2025). "Complexity of proto-elamite administration system: Insights from compositional data from sealings and tablets". Journal of Archaeological Science: Reports. 61 104973. Bibcode:2025JArSR..61j4973J. doi:10.1016/j.jasrep.2025.104973.
  19. ^ Waal, Willemijn (2017). "How to Read the Signs: The Use of Symbols, Markings and Pictographs in Bronze Age Anatolia". In Jasink, Anna Margherita; Weingarten, Judith; Ferrara, Silvia (eds.). Non-scribal Communication Media in the Bronze Age Aegean and Surrounding Areas: The Semantics of a-literate and Proto-literate Media. Firenze University Press. pp. 111–129.
  20. ^ Carrara, Elisa; Stolbunova, Vera; de la Vaissière, Étienne (2023). "The decipherment of the 'unknown Kushan' script". Transactions of the Philological Society. doi:10.1111/1467-968X.12255.
  21. ^ Civitillo, Matilde; Ferrara, Silvia; Meissner, Torsten (2024). "Introduction". The Earliest Script on Crete: Semiotics, Linguistics, Archaeology and Palaeography, Cretan Hieroglyphic (PDF). Cambridge University Press. pp. 1–12.
  22. ^ Yule, Paul (1981). Early Cretan Seals: A Study of Chronology. Marburger Studien zur Vor- und Frühgeschichte 4. Mainz. doi:10.11588/diglit.3044. ISBN 3-8053-0490-0.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  23. ^ Castleden, Rodney (2002). Minoans: Life in Bronze Age Crete. Routledge. p. 100. ISBN 978-1-134-88064-5.
  24. ^ Salgarella, Ester (2022). "Linear A". Oxford Classical Dictionary. Oxford University Press. doi:10.1093/acrefore/9780199381135.013.8927 (inactive 8 February 2026). ISBN 978-0-19-938113-5.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: DOI inactive as of February 2026 (link)
  25. ^ Duhoux, Yves (1977). Le disque de Phaestos [The Phaistos Disc] (in French). Leuven.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  26. ^ Achterberg, Winfried; Best, Jan; Enzler, Kees; Rietveld, Lia; Woudhuizen, Fred (2004). The Phaistos Disc: A Luwian Letter to Nestor. Publications of the Henry Frankfort Foundation. Vol. 13. ISBN 978-90-72067-11-1.
  27. ^ Palaima, Thomas G. (1989). "Cypro-Minoan Scripts: Problems of Historical Context". In Duhoux, Yves; Palaima, Thomas G.; Bennet, John (eds.). Problems in Decipherment. Louvain-La-Neuve: Peeters. pp. 121–188. ISBN 90-6831-177-8.
  28. ^ Valério, Miguel (2014). "The Interpretative Limits of the Southwestern Script". Journal of Indo-European Studies. 42 (3/4): 439–467. ProQuest 1628229756.
  29. ^ Vassileva, Maya (1999). "A Few Phrygian Onomastic Notes". Epigraphica Anatolica. 31: 175–180. ISSN 0174-6545.
  30. ^ Stolte, Daniel (2011-02-10). "Experts determine age of book 'nobody can read'". Phys.org. Retrieved 2026-02-07.
  31. ^ Vicari, Stefano; Perono Cacciafoco, Francesco (2023). "A Puzzling Religious Inscription from Medieval Tuscany: Symbology and Interpretation". Histories. 3 (3): 219–230. doi:10.3390/histories3030015.
  32. ^ "CSI Montreal: Concordia sculpture investigation: Rare find or modern forgery?". EurekAlert!. 2011-03-16. Retrieved 2026-02-07.
  33. ^ Darnell, John Coleman (May 2013). "Wadi el-Hôl". UCLA Encyclopedia of Egyptology. Retrieved 2026-02-07.
  34. ^ "Two Early Alphabetic Inscriptions from the Wadi el-Hol: New Evidence for the Origin of the Alphabet from the Western Desert of Egypt". Yale University, Near Eastern Languages & Civilizations. 2006. Retrieved 2026-02-07.
  35. ^ Ministry of Information and National Guidance (Somalia) (1974). The Writing of the Somali Language: A Great Landmark in Our Revolutionary History. Mogadishu: Ministry of Information and National Guidance.
  36. ^ Hyland, Sabine (2017). "Writing with Twisted Cords: The Inscriptive Capacity of Andean Khipus" (PDF). Current Anthropology. 58 (3): 412–419. doi:10.1086/691682.
  37. ^ Medrano, Manuel; Urton, Gary (2018-01-01). "Toward the Decipherment of a Set of Mid-Colonial Khipus from the Santa Valley, Coastal Peru". Ethnohistory. 65 (1): 1–23. doi:10.1215/00141801-4260638. ISSN 0014-1801. Archived from the original on 2025-07-11.
  38. ^ FitzPatrick, Mackinley (2024-10-01). "New Insights on Cord Attachment and Social Hierarchy in Six Khipus from the Santa Valley, Peru". Ethnohistory. 71 (4): 443–469. doi:10.1215/00141801-11266328. ISSN 0014-1801. Archived from the original on 2025-12-08.
  39. ^ Uriarte, María Teresa (2018). Olmecas (in Spanish). Universidad Nacional Autónoma de México. ISBN 978-88-16-60514-5.
  40. ^ Frizzi, María de los Angeles Romero (2003). Escritura zapoteca: 2,500 años de historia (in Spanish). CIESAS. ISBN 978-970-701-326-1.
  41. ^ a b Clemmensen, Mikkel Bøg; Helmke, Christophe (2023-06-08). Western Mesoamerican Calendars and Writing Systems: Proceedings of the Copenhagen Roundtable. Archaeopress Publishing Ltd. ISBN 978-1-80327-486-7.
  42. ^ Macri, Martha J. (2026). The Isthmian Script: Deciphering Ancient Mesoamerican Writing. University of Oklahoma Press. ISBN 978-0-8061-9609-1.
  43. ^ Pool, Christopher (2007-02-26). Olmec Archaeology and Early Mesoamerica. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-78312-5.
  44. ^ Pharao Hansen, Magnus; Helmke, Christophe (2025-10). "The Language of Teotihuacan Writing". Current Anthropology. 66 (5): 705–739. doi:10.1086/737863. ISSN 0011-3204. {{cite journal}}: Check date values in: |date= (help)
  45. ^ Peregrine, Peter N.; Ember, Melvin (2012-12-06). Encyclopedia of Prehistory: Volume 5: Middle America. Springer Science & Business Media. ISBN 978-1-4615-0525-9.
  46. ^ "Cotzumalguapa | ORIAS". orias.berkeley.edu. Retrieved 2026-03-27.
  47. ^ Clemmensen, Mikkel Bøg; Helmke, Christophe (2023-06-08). Western Mesoamerican Calendars and Writing Systems: Proceedings of the Copenhagen Roundtable. Archaeopress Publishing Ltd. ISBN 978-1-80327-486-7.
  48. ^ León, Claudia I. Alvarado; Helmke, Christophe (2026-02-26). Redefining the Epiclassic Period in Mesoamerica: Proceedings of the Copenhagen Roundtable. Archaeopress Publishing Ltd. ISBN 978-1-80583-220-1.
  49. ^ Boone, Elizabeth Hill; Mignolo, Walter (1994). Writing Without Words: Alternative Literacies in Mesoamerica and the Andes. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-1388-5.
  50. ^ Whittaker, Gordon (2021). Deciphering Aztec Hieroglyphs: A Guide to Nahuatl Writing. University of California Press. ISBN 978-0-520-38037-0.
  51. ^ Corona, Alonso Rodrigo Zamora (2022-01-01). "Towards a Complex Theory of Writing: The Case of Aztec and Mixtec Codices". Signata (13): 350. doi:10.4000/signata.3866. ISSN 2032-9806.
  52. ^ Horley, Paul (2021). Rongorongo: Inscribed Objects from Rapa Nui. Rapanui Press. ISBN 978-956-9337-58-1.
[edit]