mesmo
| mesmo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmesmo] |
| silabación | mes-mo |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | es.mo |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo mesmo, y este del latín medipsimus.
Adjetivo
[editar]mesmo ¦ plural: mesmos ¦ femenino: mesma ¦ femenino plural: mesmas
- 1
- Variante de mismo.
- Uso: obsoleto.
Locuciones
[editar]- eso mesmo: Del mismo modo.
- Uso: anticuado
Aragonés
[editar]| mesmo | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del navarro-aragonés mesmo ('mismo'), y este del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo').
Adjetivo
[editar]mesmo ¦ plural: mesmos ¦ femenino: mesma ¦ femenino plural: mesmas
- 1
- Mismo.
Asturiano
[editar]| mesmo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmesmo] |
| silabación | mes-mo |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | es.mo |
Forma adjetiva
[editar]- 1
- Forma del neutro singular de mesmu.
Castellano antiguo
[editar]| mesmo | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), este de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo').
Adjetivo
[editar]Galaicoportugués
[editar]| mesmo | |
| pronunciación | falta agregar |
| grafías alternativas | mẽesmo, meesmo |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), este de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo').
Adjetivo
[editar]Gallego
[editar]| mesmo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmɛsmo̝] |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués meesmo y mesmo ('mismo'), y estos del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo'). Compárense el castellano mismo, el francés même y el portugués mesmo.
Adjetivo
[editar]mesmo ¦ plural: mesmos ¦ femenino: mesma ¦ femenino plural: mesmas
Adverbio de modo
[editar]Locuciones
[editar]Interlingua
[editar]| mesmo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmɛs.mo] |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo
[editar]- 1
- Mismo.
Mirandés
[editar]| mesmo | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del leonés antiguo mismo ('mismo'), y este del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), este de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo').
Adjetivo
[editar]- 1
- Mismo.
Navarro-aragonés
[editar]| mesmo | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), este de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo').
Adjetivo
[editar]| mesmo | |
| Brasil y Portugal (AFI) | [ˈmeʒ.mu] |
| Brasil (AFI) | [ˈmez.mu] |
| Brasil meridional (AFI) | [ˈmez.mo] |
| Caipira (AFI) | [ˈmes.mu] |
| grafías alternativas | mêsmo[1] |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués meesmo y mesmo ('mismo'), y estos del latín vulgar *metipsimum ('mismo'), de -met, ipse ('mismo') e -issimum ('-ísimo'). Compárense el castellano mismo, el francés même y el gallego mesmo.
Adjetivo
[editar]mesmo ¦ plural: mesmos ¦ femenino: mesma ¦ femenino plural: mesmas
Adverbio de tiempo
[editar]Adverbio
[editar]- 5
- De hecho o realmente.
- Sinónimos: de fato, na realidade, realmente, verdadeiramente.
- Ejemplo:
O que quero mesmo é tomar um banho.
É mesmo rara esta ave?
- 6
- Intensificador de adverbios temporales.
- Ejemplo: Amanhã mesmo enviar-lhe-ei o documento ou farei agora mesmo.
Conjunción
[editar]Sustantivo masculino
[editar]mesmo ¦ plural: mesmos
- 8
- Mismo.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: mesmamente, mesmice, mesmidade, mesmidão, mesmismo.
Descendientes
[editar]- Criollo angoleño: me (aoa)
- Criollo annobonés: mismu (fab)
- Caboverdiano: mésmu (kea); mèz (kea)
- Criollo de Guinea-Bisáu: mesmu (pov); memu (pov)
- Criollo santotomense: me (cri)
- Indoportugués: mesmo (idb)
- Criollo de Korlai: medz (vkp)
- Criollo de Malaca: mesu (mcm)
- Papiamento: mes (pap)
- Principense: mesu (pre)
Referencias y notas
[editar]- ↑ anticuado
- «mesmo» en Dicionário online Caldas Aulete.
- «mesmo» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- Desambiguaciones
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:es.mo
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Adjetivos
- ES:Adjetivos regulares
- ES:Variantes
- ES:Términos obsoletos
- ES:Términos anticuados
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del navarro-aragonés
- AN:Adjetivos
- AN:Adjetivos regulares
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:es.mo
- AST:Formas adjetivas en neutro
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras sin transcripción fonética
- OSP:Palabras provenientes del latín vulgar
- OSP:Adjetivos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras con varias grafías
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín vulgar
- ROA-OPT:Adjetivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Adjetivos
- GL:Adjetivos regulares
- GL:Adverbios de modo
- GL:Adverbios
- Interlingua
- IA:Palabras de etimología sin precisar
- IA:Adjetivos
- Mirandés
- MWL:Palabras sin transcripción fonética
- MWL:Palabras provenientes del leonés antiguo
- MWL:Adjetivos
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín vulgar
- ROA-OAN:Adjetivos
- Portugués
- PT:Palabras con varias grafías
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Adjetivos
- PT:Adjetivos regulares
- PT:Adverbios de tiempo
- PT:Adverbios
- PT:Conjunciones
- PT:Sustantivos masculinos
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos regulares