“知道,确定,了解”(古义),源自古英语 witan(过去式 wast,过去分词 witen),意为“知道,警惕,意识到,理解,观察,确认,学习”。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *witanan,意思是“已经看见”,因此引申为“知道”。它的词源来自原始印欧语根 *weid-,意为“看见”;与 wise(形容词)相关联。
短语 to wit,几乎是这个动词唯一幸存的用法,出现在1570年代,源自更早的表达 that is to wit(14世纪中期),可能是从盎格鲁法语 cestasavoir 翻译过来的,用来对应拉丁语 videlicet(参见 viz.)。
与之相关的日耳曼语词包括古撒克逊语 witan,古诺尔斯语 vita,古弗里斯语 wita,中世纪荷兰语和现代荷兰语 weten,古高地德语 wizzan,现代德语 wissen,以及哥特语 witan,都意为“知道”。
短语 God wot(“上帝知道”)用于强调某事的真实性,最早见于13世纪初。另见 wist。