Advertisement

Origin and history of consign

consign(v.)

mid-15c. (implied in consigned), "to ratify or certify by a sign or seal," from French consigner (15c.) and directly from Latin consignare "to seal, register," originally "to mark with a sign," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + signare "to sign, mark," from signum "identifying mark, sign" (see sign (n.)).

Meaning "deliver into the possession of another" is from 1520s. Specific commercial sense "to transmit to another in trust for sale or custody" is from 1650s. Related: Consignee; consignor.

Entries linking to consign

early 13c., signe, "gesture or motion of the hand," especially one meant to express thought or convey an idea, from Old French signe "sign, mark," from Latin signum "identifying mark, token, indication, symbol; proof; military standard, ensign; a signal, an omen; sign in the heavens, constellation."

According to Watkins, literally "standard that one follows," from PIE *sekw-no-, from root *sekw- (1) "to follow." De Vaan has it from PIE *sekh-no- "cut," from PIE root *sek- "to cut" He writes: "The etymological appurtenance to seco 'to cut' implies a semantic shift of *sek-no- 'what is cut out', 'carved out' > 'sign'." But he also also compares Hebrew sakkin, Aramaic sakkin "slaughtering-knife," and mentions a theory that "both words are probably borrowed from an unknown third source."

It has ousted native token. By c. 1300 as "an indication of some coming event." The meaning "a visible mark or device having some special meaning" is recorded from late 13c.; that of "miraculous manifestation, a miracle demonstrating divine power" is from c. 1300. In reference to one of the 12 divisions of the zodiac, from mid-14c.

The sense of "inscribed board with a characteristic device attached to the front of an inn, shop, etc.," to distinguish it from others is recorded from mid-15c. The meaning "indicator, token or signal of some condition" (late 13c.) is behind sign of the times (1520s). The meaning "conventional mark or symbol in place of words" (in music, mathematics, etc., as in plus sign) is by 1550s. In some uses, the word probably is a shortening of ensign

1560s, "act of sealing with a sign," from consign + -ment. (Earlier in this sense was consignation, 1530s, from Medieval Latin consignatio). Meaning "delivering over" is from 1660s; especially of goods, for the sake of sale or auction, from c. 1700. Meaning "quantity of goods so assigned" is recorded from 1720s.

word-forming element meaning "together, with," sometimes merely intensive; it is the form of com- used in Latin before consonants except -b-, -p-, -l-, -m-, or -r-. In native English formations (such as costar), co- tends to be used where Latin would use con-.

    Advertisement

    More to explore

    Share consign

    Advertisement
    Trending
    Advertisement