Advertisement

Origin and history of contest

contest(v.)

c. 1600, "fight or do battle for, strive to win or hold," from French contester "dispute, oppose," from Latin contestari (litem) "to call to witness, bring action," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + testari "to bear witness," from testis "a witness," (see testament).

The notion of the Latin compound is "calling witnesses" as the first step in a legal combat. Meaning "make a subject of contention or dispute, enter into competition for" is from 1610s. Sense of "to argue in opposition, call into question" is from 1660s. Related: Contestable; contested; contesting.

contest(n.)

"strife; struggle for victory or superiority; an amicable contest for a prize, etc.," 1640s, from contest (v.).

Entries linking to contest

"disputed, made the object of contention or competition," 1670s, past-participle adjective from contest (v.). Specifically of elections from 1771, American English.

late 13c., in law, "last will, expressing the final disposition of one's property," from Latin testamentum "a last will, publication of a will," from testari "make a will, be witness to," from testis "witness," generally accepted to be from PIE *tri-st-i- "third person standing by," from root *tris- "three" (see three) on the notion of "third person, disinterested witness."

Use of testament in reference to the two divisions of the Bible (early 14c.) is from Late Latin vetus testamentum and novum testamentum, loan-translations of Greek palaia diathēkē and kainē diathēkē. But here Late Latin testamentum is a confusion of the two meanings of Greek diathēkē, which meant both "covenant, dispensation" and "will, testament." Testament had been used in the sense of "covenant between God and mankind" in English from early 14c. (as in the account of the Last Supper; see testimony), but the word subsequently was interpreted as Christ's "last will."

Advertisement

More to explore

Share contest

Advertisement
Trending
Advertisement