Advertisement

Origin and history of disconsolate

disconsolate(adj.)

late 14c., "causing discomfort, dismal;" c. 1400, "unhappy, dejected, melancholy, wanting consolation or comfort," from Medieval Latin disconsolatus "comfortless," from Latin dis- "away" (see dis-) + consolatus, past participle of consolari "offer solace, encourage, comfort, cheer," from assimilated form of com-, here perhaps an intensive prefix (see com-), + solari "to comfort" (see solace (n.)). Related: Disconsolately; disconsolateness.

Entries linking to disconsolate

"comfort in grief; that which brings consolation," c. 1300, solas, from Old French solaz "pleasure, entertainment, enjoyment; solace, comfort," from Latin solacium "a soothing, assuaging; comfort, consolation," from solatus, past participle of solari "to console, soothe," from a suffixed form of PIE root *selh- "to reconcile" (source also of Greek hilaros).

Also 14c.-15c. sometimes solaunce, with substitution of -ance suffix. To make solace in Middle English was "enjoy oneself sexually," also "give (a horse) a rest." The adjectival form solacious "pleasantly agreeable, affording comfort" was "common c 1500-1650" [OED].

word-forming element usually meaning "with, together," from Latin com, archaic form of classical Latin cum "together, together with, in combination," from PIE *kom- "beside, near, by, with" (compare Old English ge-, German ge-). The prefix in Latin sometimes was used as an intensive.

Before vowels and aspirates, it is reduced to co-; before -g-, it is assimilated to cog- or con-; before -l-, assimilated to col-; before -r-, assimilated to cor-; before -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t-, and -v-, it is assimilated to con-, which was so frequent that it often was used as the normal form.

word-forming element of Latin origin meaning 1. "lack of, not" (as in dishonest); 2. "opposite of, do the opposite of" (as in disallow); 3. "apart, away" (as in discard), from Old French des- or directly from Latin dis- "apart, asunder, in a different direction, between," figuratively "not, un-," also "exceedingly, utterly." Assimilated as dif- before -f- and to di- before most voiced consonants.

The Latin prefix is from PIE *dis- "apart, asunder" (source also of Old English te-, Old Saxon ti-, Old High German ze-, German zer-). The PIE root is a secondary form of *dwis- and thus is related to Latin bis "twice" (originally *dvis) and to duo, on notion of "two ways, in twain" (hence "apart, asunder").

In classical Latin, dis- paralleled de- and had much the same meaning, but in Late Latin dis- came to be the favored form and this passed into Old French as des-, the form used for compound words formed in Old French, where it increasingly had a privative sense ("not"). In English, many of these words eventually were altered back to dis-, while in French many have been altered back to de-. The usual confusion prevails.

As a living prefix in English, it reverses or negatives what it is affixed to. Sometimes, as in Italian, it is reduced to s- (as in spend, splay, sport, sdain for disdain, and the surnames Spencer and Spence).

    Advertisement

    More to explore

    Share disconsolate

    Advertisement
    Trending
    Advertisement