Advertisement

Origin and history of splay

splay(v.)

early 14c., "unfold, unfurl" (a sense now obsolete); c. 1400, "spread out," a shortened form of desplayen (see display (v.)).

The meaning "spread out awkwardly" is attested by 1848; the past-participle adjective splayed is attested from 1540s as "expanded, spread out." Splay-foot in reference to broad, out-turned feet is from 1540s. Splay as a noun in architecture is attested from c. 1500.

Entries linking to splay

c. 1300, "unfold, spread out, unfurl" (a banner, etc.), from Old French desploiir (Modern French déployer) "unfold, unfasten, spread out" (of knots, sealed letters, etc.), from Latin displicare "to scatter," in Medieval Latin "to unfold," from dis- "un-, apart" (see dis-) + plicare "to fold" (from PIE root *plek- "to plait").

Properly of sails or flags (and unconnected to play); meaning "reveal, exhibit, expose to view" is late 14c.; sense of "reveal unintentionally, allow to be seen" is from c. 1600. Related: Displayed; displaying.

word-forming element of Latin origin meaning 1. "lack of, not" (as in dishonest); 2. "opposite of, do the opposite of" (as in disallow); 3. "apart, away" (as in discard), from Old French des- or directly from Latin dis- "apart, asunder, in a different direction, between," figuratively "not, un-," also "exceedingly, utterly." Assimilated as dif- before -f- and to di- before most voiced consonants.

The Latin prefix is from PIE *dis- "apart, asunder" (source also of Old English te-, Old Saxon ti-, Old High German ze-, German zer-). The PIE root is a secondary form of *dwis- and thus is related to Latin bis "twice" (originally *dvis) and to duo, on notion of "two ways, in twain" (hence "apart, asunder").

In classical Latin, dis- paralleled de- and had much the same meaning, but in Late Latin dis- came to be the favored form and this passed into Old French as des-, the form used for compound words formed in Old French, where it increasingly had a privative sense ("not"). In English, many of these words eventually were altered back to dis-, while in French many have been altered back to de-. The usual confusion prevails.

As a living prefix in English, it reverses or negatives what it is affixed to. Sometimes, as in Italian, it is reduced to s- (as in spend, splay, sport, sdain for disdain, and the surnames Spencer and Spence).

Proto-Indo-European root meaning "to plait." It is an extended form of root *pel- (2) "to fold."

It might form all or part of: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) "to interlace;" pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) "condition or state;" ply (v.1) "work with, use;" ply (v.2) "to bend; ply (n.) "a layer, fold;" replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate.

It might also be the source of: Sanskrit prasna- "turban;" Greek plekein "to plait, braid, wind, twine," plektos "twisted;" Latin plicare "to lay, fold, twist," plectere (past participle plexus) "to plait, braid, intertwine;" Old Church Slavonic plesti "to braid, plait, twist," Russian plesti; Gothic flahta "braid;" Old Norse fletta, Old High German flehtan "to plait;" Old English fleax "cloth made with flax, linen."

    Advertisement

    More to explore

    Share splay

    Advertisement
    Trending
    Advertisement