Advertisement

Origin and history of don

don(n.)

title of respect, 1520s, from Spanish or Portuguese Don, a title of respect prefixed to a man's Christian name, from Latin dominus "lord, master, owner" (from domus "house," from PIE root *dem- "house, household").

 It took on a general sense of "person of high importance or leading position," hence the English university sense "fellow of a college, any college authority" (c. 1660), originally student slang. The underworld sense is by 1952, from Italian don. The fem. form is Portuguese Dona, Spanish Doña, Italian Donna.

don(v.)

"to put on (articles of clothing)," mid-14c. contraction of do on (compare doff). "After 1650 retained in popular use only in north. dialect; as a literary archaism it has become very frequent in 19th c." [OED]. Related: Donned; donning.

Entries linking to don

"put or take off" an article of clothing, especially a hat or cap, late 14c., doffen, a contraction of do off, preserving the original sense of do as "put." At the time of Johnson's Dictionary [1755] the word was "obsolete, and rarely used except by rustics," and also in literature as a conscious archaism, but it was saved from extinction (along with don (v.)) by Sir Walter Scott. However, dout and dup did not survive. Related: Doffed; doffing.

"a lady," 1660s, from the common title of respect for Italian and Portuguese ladies, equivalent to Spanish doña, prefixed to the Christian name. The fem. equivalent of don (n.).

Advertisement

More to explore

Share don

Advertisement
Trending
Advertisement