Advertisement

Origin and history of infant

infant(n.)

late 14c., infant, infaunt, "a child," also especially "child during earliest period of life, a newborn" (sometimes meaning a fetus), from Latin infantem (nominative infans) "young child, babe in arms," noun use of adjective meaning "not able to speak," from in- "not, opposite of" (see in- (1)) + fans, present participle of fari "to speak," from PIE root *bha- (2) "to speak, tell, say." As an adjective in English, 1580s, from the noun.

The Romans extended the sense of Latin infans to include older children, hence French enfant "child," Italian fanciullo, fanciulla. In English the word formerly also had the wider sense of "child" (commonly reckoned as up to age 7). The common Germanic words for "child" (represented in English by bairn and child) also are sense extensions of words that originally must have meant "newborn."

infant

Entries linking to infant

"child" (of either gender or any age), "son or daughter," Old English bearn "child, son, descendant," from Proto-Germanic *barnan (source also of Old Saxon barn, Old Frisian bern, Old High German barn "child;" lost in modern German and Dutch), from PIE root *bher- (1) "to carry," also "to bear children."

Originally a general English word, in modern English restricted to northern England and Scottish from c. 1700. This was the English form of the original Germanic word for "child" (compare child). Dutch, Old High German kind, German Kind are from a prehistoric *gen-to-m "born," from the same root as Latin gignere (see genus and compare kind (n.)). Middle English had bairn-team "brood of children."

Old English cild "fetus, infant, unborn or newly born person," from Proto-Germanic *kiltham (source also of Gothic kilþei "womb," inkilþo "pregnant;" Danish kuld "children of the same marriage;" Old Swedish kulder "litter;" Old English cildhama "womb," lit. "child-home"); it has no certain cognates outside Germanic. "App[arently] originally always used in relation to the mother as the 'fruit of the womb'" [Buck].

Also in late Old English, "a youth of gentle birth" (archaic, usually written childe). In 16c.-17c. especially "girl child." The wider sense "young person before the onset of puberty" developed in late Old English. The phrase with child "pregnant" (late 12c.) retains the original sense. The sense extension from "infant" to "child" also is found in French enfant, Latin infans. The meaning "one's own child; offspring of parents" is from late 12c. (the Old English word was bearn; see bairn). Figurative use from late 14c. Most Indo-European languages use the same word for "a child" and "one's child," though there are exceptions (such as Latin liberi/pueri).

The difficulty with the plural began in Old English, where the nominative plural was at first cild, identical with the singular, then c.975 a plural form cildru (genitive cildra) arose, probably for clarity's sake, only to be re-pluraled late 12c. as children, which is thus a double plural. Middle English plural cildre survives in Lancashire dialect childer and in Childermas.

Child abuse is attested by 1963; child-molester from 1950. Child care is from 1915. Child's play, figurative of something easy, is in Chaucer (late 14c.):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
Advertisement

More to explore

Share infant

Advertisement
Trending
Advertisement