Advertisement

Origin and history of inspiration

inspiration(n.)

c. 1300, "immediate influence of God or a god," especially that under which the holy books were written, from Old French inspiracion "inhaling, breathing in; inspiration" (13c.), from Late Latin inspirationem (nominative inspiratio), noun of action from past-participle stem of Latin inspirare "blow into, breathe upon," figuratively "inspire, excite, inflame," from in- "in" (from PIE root *en "in") + spirare "to breathe" (see spirit (n.)). ,

And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. [Genesis ii.7]

The sense evolution seems to be from "breathe into" to "infuse animation or influence," thus "affect, rouse, guide or control," especially by divine influence. Inspire (v.) in Middle English also was used to mean "breath or put life or spirit into the human body; impart reason to a human soul." Literal sense "act of inhaling" attested in English from 1560s. Meaning "one who inspires others" is attested by 1867.

inspiration

Entries linking to inspiration

mid-13c., "life, the animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (of respiration, also of the wind), breath;" also "breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence life itself.

The Latin word also could mean "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance." It is a derivative of spirare "to breathe," and formerly was said to be perhaps from a PIE *(s)peis- "to blow" (source also of Old Church Slavonic pisto "to play on the flute"). But de Vaan says the Latin verb is "Possibly an onomatopoeic formation imitating the sound of breathing. There are no direct cognates." Compare conspire, expire, inspire.

In English it is attested from late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; also "the Holy Ghost; divine power." Also by late 14c. as "the soul as the seat of morality in man," and "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power," especially in reference to prophecy.

The meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c. The word is attested by late 14c. as "ghost, disembodied soul of a person" (compare ghost (n.)). Spirit-rapping, colloquial for spiritualism in the supernatural sense, is from 1852. Spirit-world "world of disembodied spirits" is by 1829.

It is attested from late 14c. as "essential nature, essential quality." The non-theological sense of "essential principle of something" (as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s and was common after 1800. The Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution of 1776 is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."

It also is attested from mid-14c. in English as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." It is attested from 1580s in the metaphoric sense of "animation, vitality," and by c. 1600 as "frame of mind with which something is done," also "mettle, vigor of mind, courage."

From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate" (and from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone"). Hence spirits "volatile substance;" the sense of which narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768), so called for the liquid in the clear tube.

According to Barnhart and OED (1989), the earliest use of the word in English mainly is from passages in the Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. A distinction between soul and spirit (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhē and pneuma, Latin anima and spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaced animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma.

in brief, conceive light invisible, and that is a spirit. [T. Browne, "Religio Medici"]

"tending to inspire," 1878; see inspiration + -al (1). Also "influenced by inspiration" (1839); "pertaining to inspiration" (1888). The adjective was used earlier in spiritualism. Earlier in the sense "tending to inspire" were inspirative (1770), inspiring (1640s).

Proto-Indo-European root meaning "in."

It might form all or part of: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "in; into;" en- (2) "near, at, in, on, within;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "into, in, on, upon;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "closely acquainted, very familiar;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

It might also be the source of: Sanskrit antara- "interior;" Greek en "in," eis "into," endon "within;" Latin in "in, into," intro "inward," intra "inside, within;" Old Irish in, Welsh yn, Old Church Slavonic on-, Old English in "in, into," inne "within, inside."

    Advertisement

    More to explore

    Share inspiration

    Advertisement
    Trending
    Advertisement