Advertisement

Origin and history of jail-bait

jail-bait(n.)

also jailbait, "girl under the legal age of consent conceived as a sex object," 1928, from jail (n.) + bait (n.). Earlier sense "person likely to go to jail" by 1920.

Entries linking to jail-bait

"food put on a hook or trap to attract prey," c. 1300, from Old Norse beita "food, bait," especially for fish, from beita "cause to bite," from Proto-Germanic *baitjan, causative of *bitan, which is reconstructed to be from PIE root *bheid- "to split," with derivatives in Germanic referring to biting.

The noun is cognate with Old Norse beit "pasture, pasturage," Old English bat "food." The figurative sense of "means of enticement" is from c. 1400.

Bait.��One animal impaled upon a hook in order to torture a second for the amusement of a third. [from "Specimens of a Patent Pocket Dictionary" in New Monthly Magazine, 1824]




c. 1300 (c. 1200 in surnames) "a jail, prison; a birdcage." The form in j- is from Middle English jaile, from Old French jaiole "a cage; a prison," from Medieval Latin gabiola "a cage," from Late Latin caveola, diminutive of Latin cavea "a cage, enclosure, stall, coop; a hollow place, a cavity" (see cave (n.)).

The form in g- was the more usual in Middle English manuscripts (gaile, also gaiole), from Old French gaiole "a cage; a prison," a variant spelling that seems to have been frequent in Old North French, which would have been the system familiar to Norman scribes.

Now pronounced "jail" however it is spelled. Persistence of gaol (preferred in Britain) is "chiefly due to statutory and official tradition" [OED], and, probably, the fact that it is known the Americans spell it the other way.

In U.S. usually a place of confinement for petty offenders. The Medieval Latin word also is the source of Spanish gayola, Italian gabbiula.

    Advertisement

    More to explore

    Share jail-bait

    Advertisement
    Trending
    Advertisement