Advertisement

Origin and history of other

other(adj., pron.)

Old English oþer "second, the second of two; additional, further" (adj.), also as a pronoun, "one of the two; a different person or thing from the one in view," from Proto-Germanic *anthera- (source also of Old Saxon athar, Old Frisian other, Old Norse annarr, Middle Dutch and Dutch ander, Old High German andar, German ander, Gothic anþar "second, other").

These are from PIE *an-tero- (source of Lithuanian antras, Old Prussian anters "other, second), which is perhaps a variant of *al-tero- "the other of two" (source of Latin alter), from root *al- "beyond" + adjectival comparative suffix *-tero-. Or the first element might be the pronoun *eno-, *ono- [Boutkan]. The Old English, Old Saxon, and Old Frisian forms show "a normal loss of n before fricatives" [Barnhart].

The sense of "second" was detached from this word in English (which now uses second (adj.), which is from Latin) and German (zweiter, from zwei "two") to avoid ambiguity. In Scandinavian, however, the second floor is still the "other" floor (Swedish andra, Danish anden). Also compare Old English oþergeara "next year."

As an adverb, "secondly" (late Old English); "otherwise" (c. 1200); "in addition" (mid-14c.).

The other woman "a woman with whom a man begins a love affair while he is already committed" is from 1855. The other day originally (late Old English) was "the next day;" later (c. 1300) "yesterday;" and now, loosely, "a day or two ago" (early 15c.). OED notes that the other place was euphemistic for Hell or "Oxford as regarded in Cambridge (and vice versa)." Phrase other half in reference to either the poor or the rich, is recorded from c. 1600.

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]

Entries linking to other

c. 1300, "next in order, place, time, etc., after the first; an ordinal numeral; being one of two equal parts into which a whole is regarded as divided;" from Old French second, secont, and directly from Latin secundus "following, next in time or order," also "secondary, subordinate, inferior," from PIE *sekw-ondo-, pariticipal form of root *sekw- "to follow."

It replaced native other in this sense because of the ambiguity of the earlier word. From late 14c. as "other, another" (as in "No Second Troy"), also "next in order in rank, quality, or importance."

Second sight is from 1610s; it presumably implies a second way of seeing in addition to the physical sight with the eyes, but it is etymologically perverse as it means the sight of events before, not after, they occur or are revealed. Second-degree in a general sense of "next to lowest on a scale of four" in Arostotelian qualities is from Middle English; in reference to burns, by 1890.

Second fiddle is attested by 1809:

A metaphor borrowed from a musical performer who plays the second or counter to one who plays the first or the "air." [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

To play first violin, figuratively as "take the leading part" is attested by 1780.

Latin secundus, tertius, etc. appended to personal names in English schools (to designate boys having the same surname by order of seniority) is attested by 1826s.

late 14c., "to change (something), make different in some way," from Old French alterer "to change, alter," from Medieval Latin alterare "to change," from Latin alter "the other (of the two)," from PIE root *al- (1) "beyond" + comparative suffix -ter (as in other). Intransitive sense "to become otherwise" first recorded 1580s. Related: Altered; altering.

Advertisement

More to explore

Share other

Advertisement
Trending
Advertisement