Advertisement

Origin and history of sloven

sloven(n.)

late 15c., slovein, "person of low character; rascal, knave" (regardless of gender); probably from a continental Germanic source, compare Middle Flemish sloovin "a scold," sloef "untidy, shabby," Dutch slof "careless, negligent," Middle Low German sloven "put on clothes carelessly," from Proto-Germanic *slaubjan, from PIE root *sleubh- "to slide, slip."

The meaning "person careless of dress or negligent of cleanliness" in English is by 1520s. The older "knave" sense is obsolete. The earliest appearance of the English word is in the Coventry mystery plays (paired alliteratively with slut) amid a volley of insults hurled by scribes and Pharisees against the woman taken in adultery, so its earliest sense sometimes is given as "immoral woman."

Century Dictionary also compares Low German sluf "slovenly," sluffen, sluffern "be careless," sluffen "go about in slippers;" German schlumpe "a slut, slattern," schlumpen "draggle."

Sloven is given in the older grammars as the masculine correlative of slut; but the words have no connection, and the relation, such as it is, is accidental. Slut, as now used, is much stronger and more offensive. [Century Dictionary, 1895]

Entries linking to sloven

c. 1400, slutte, "a dirty, slovenly, careless, or untidy woman," first attested in the Coventry mystery plays. It is paired alliteratively with sloven (q.v.), which also first appears there, and both might suggest "lewd, lascivious woman" but this is uncertain.

According to OED (1989) "Of doubtful origin," but probably cognate with dialectal German Schlutt "slovenly woman," dialectal Swedish slata "idle woman, slut," and Dutch slodde "slut," slodder "a careless man," though the exact relationship of all these is obscure.

Connection also has been suggested with Old English (West Saxon) *sliet, *slyt, "sleet, slush," and comparison made to Norwegian dialectal slutr "snow mixed with rain" (see sleet).

Chaucer uses sluttish (late 14c.) in reference to the appearance of an untidy man. Slut also came to mean "a kitchen maid, a scullery drudge" (mid-15c.); in 18c. hard pieces in a bread loaf from imperfect kneading were slut's pennies; dust left to gather on a floor was slut's wool).

The meaning "woman of low or loose character, bold hussy," if not intended in the earliest use, is attested by mid-15c., but the primary sense through 18c. was "woman who is uncleanly as regards her person or house." Johnson has it (second definition) as "A word of slight contempt to a woman" but sexual activity does not seem to figure into his examples. Playful use of the word, "young woman, wench," without implication of messiness or loose morals, is attested by 1660s:

My wife called up the people to washing by four o'clock in the morning; and our little girl Susan is a most admirable slut, and pleases us mightily, doing more service than both the others, and deserves wages better. [Pepys, diary, Feb. 21, 1664]

Compare playful use of scamp, rogue, etc., for boys.

It also was used of unchaste women and prostitutes late 19c., but specific sense of "woman who enjoys sex in a degree considered shamefully excessive" is attested by 1960. Slut in late 19c.-early 20c. also was a euphemism for bitch in print publication to describe a female dog, which influenced the sense development.

A group of North Sea Germanic words in sl- mean "sloppy," and also "slovenly woman" and, less often, "slovenly man." They tend to evolve toward "woman of loose morals." Compare slattern, also English dialectal slummock "a dirty, untidy, or slovenly person" (1861), variant of slammacks "slatternly woman," said to be from slam "ill-shaped, shambling fellow." Also slammakin (from 1756 as a type of loose gown; 1785 as "slovenly female," 1727 as a character name in Gay's "Beggar's Opera"), with variants slamkin, slammerkin. Also possibly related are Middle Dutch slore "a sluttish woman," Dutch slomp, German Schlampe "a slattern."

Slattern.—Slut. The act of paddling in the wet and the flapping of loose textures are constantly signified by the same words, from the similarity in the sound by which the action is characterised in both cases ; and the idea of a slovenly, dirty person may be expressed either by reference to his ragged, ill-fitting, neglected dress, or by the wet and dirt through which he has tramped. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1878]

1510s, "low, base, lewd" (senses now obsolete), later "habitually untidy, negligent of dress or neatness" (1560s), from sloven + -ly (1). Related: Slovenliness "state or character of being slovenly;" also in this noun sense was slovenry (1540s), which OED reports in common use early 17c.

Proto-Indo-European root meaning "to slide, slip." 

It might form all or part of: cowslip; lubric; lubricant; lubricate; lubricity; lubricous; sleeve; slip (n.3) "potter's clay;" sloop; slop (n.1) "semiliquid refuse;" slop (n.2) "loose outer garment;" sloven.

It might also be the source of: Latin lubricus "slippery, slimy, smooth," lubricare "make slippery or smooth;" Middle Dutch slupen "to glide;" Gothic sliupan "to creep, slide;" Old English slyppe "dung."

    Advertisement

    More to explore

    Share sloven

    Advertisement
    Trending
    Advertisement