Advertisement

Origin and history of wit

wit(n.)

"mental capacity, the mind as the seat of thinking and reasoning," Old English wit, witt, more commonly gewit "understanding, intellect, sense; knowledge, consciousness, conscience," from Proto-Germanic *wit-, which is reconstructed to be from PIE root *weid- "to see," metaphorically "to know" (also compare wit (v.) and wise (adj.)).

The meaning "ability to connect ideas and express them in an amusing way" is recorded by 1540s, hence "quickness of intellect in speech or writing" (for nuances of usage, see humor (n.)). The sense of "person of wit or learning" is attested from late 15c.

To be at one's wit's end "perplexed, at a loss" is from late 14c. Witjar was old slang (18c.) for "head, skull." Witling (1690s) was "a pretender to wit." Witword was "testament." Also in Middle English of the sensitive faculty generally, and sensory impressions, as wittes five for the five bodily senses (c. 1200).

Germanic cognates include Old Saxon wit, Old Norse vit, Danish vid, Swedish vett, Old Frisian wit, Old High German wizzi "knowledge, understanding, intelligence, mind," German Witz "wit, witticism, joke," Gothic unwiti "ignorance."

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]

wit(v.)

"to know, be certain about, have knowledge of" (archaic), Old English witan (past tense wast, past participle witen) "to know, beware of or conscious of, understand, observe, ascertain, learn," from Proto-Germanic *witanan "to have seen," hence "to know" (from PIE root *weid- "to see;" compare wise (adj.)).

The phrase to wit, almost the only surviving use of the verb, is recorded by 1570s, from earlier that is to wit (mid-14c.), itself probably a loan-translation of Anglo-French cestasavoir, used to render Latin videlicet (see viz.).

Germanic cognates include Old Saxon witan, Old Norse vita, Old Frisian wita, Middle Dutch, Dutch weten, Old High German wizzan, German wissen, Gothic witan "to know."

God wot "God knows," used to emphasize truth, is by early 13c. Also see wist.

Entries linking to wit

mid-14c., "fluid or juice of an animal or plant," from Old North French humour "liquid, dampness; (medical) humor" (Old French humor, umor; Modern French humeur), from Latin umor "body fluid" (also humor, by false association with humus "earth"); related to umere "be wet, moist," and to uvescere "become wet" (see humid).

In old medicine, "any of the four body fluids" (blood, phlegm, choler, and melancholy or black bile).

The human body had four humors—blood, phlegm, yellow bile, and black bile—which, in turn, were associated with particular organs. Blood came from the heart, phlegm from the brain, yellow bile from the liver, and black bile from the spleen. Galen and Avicenna attributed certain elemental qualities to each humor. Blood was hot and moist, like air; phlegm was cold and moist, like water; yellow bile was hot and dry, like fire; and black bile was cold and dry, like earth. In effect, the human body was a microcosm of the larger world. [Robert S. Gottfried, "The Black Death," 1983]

 Their relative proportions were thought to determine physical condition and state of mind. This gave humor an extended sense of "mood, temporary state of mind" (recorded from 1520s); the sense of "amusing quality, funniness, jocular turn of mind" is first recorded 1680s, probably via sense of "whim, caprice" as determined by state of mind (1560s), which also produced the verb sense of "indulge (someone's) fancy or disposition." Modern French has them as doublets: humeur "disposition, mood, whim;" humour "humor." "The pronunciation of the initial h is only of recent date, and is sometimes omitted ..." [OED].

For aid in distinguishing the various devices that tend to be grouped under "humor," this guide, from Henry W. Fowler ["Modern English Usage," 1926] may be of use:

HUMOR: motive/aim: discovery; province: human nature; method/means: observation; audience: the sympathetic
WIT: motive/aim: throwing light; province: words & ideas; method/means: surprise; audience: the intelligent
SATIRE: motive/aim: amendment; province: morals & manners; method/means: accentuation; audience: the self-satisfied
SARCASM: motive/aim: inflicting pain; province: faults & foibles; method/means: inversion; audience: victim & bystander
INVECTIVE: motive/aim: discredit; province: misconduct; method/means: direct statement; audience: the public
IRONY: motive/aim: exclusiveness; province: statement of facts; method/means: mystification; audience: an inner circle
CYNICISM: motive/aim: self-justification; province: morals; method/means: exposure of nakedness; audience: the respectable
SARDONIC: motive/aim: self-relief; province: adversity; method/means: pessimism; audience: the self

1530s, abbreviation of videlicet "that is to say, to wit, namely" (mid-15c.), from Latin videlicet, "evidently, of course," contraction of videre licet "it is permissible to see," from videre "to see" (see vision) + licet "it is allowed," third person singular present indicative of licere "be allowed" (see licence). The -z- is not an alphabetic letter, but originally a twirl, representing the usual Medieval Latin shorthand symbol for the ending -et. "In reading aloud usually rendered by 'namely.' " [OED]

Advertisement

More to explore

Share wit

Advertisement
Trending
Advertisement