광고

licence

허가; 면허; 자유

licence 어원

licence(n.)

14세기 후반, "정식 승인, 공식 허가, 면허, 특권"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 licence "자유, 권한, 가능성; 허가" (12세기)에서 유래되었습니다. 이 단어는 다시 라틴어 licentia "자유, 제약 없는 자유, 방종, 건방짐"에서 왔으며, 이는 licentem (주격 licens)의 현재 분사형 licere "허용되다, 합법적이다"에서 파생되었습니다. 이 단어의 원형은 인도유럽조어 *leik- "제안하다, 거래하다, 입찰하다"로, 이는 아마도 라트비아어 likstu "나는 합의에 이른다"와 같은 표현의 기원이 되었을 것입니다.

15세기 초에는 "권위로부터의 공식적인 (대개 서면) 허가, 예를 들어 결혼, 사냥, 운전 등을 할 수 있는 허가"라는 의미로 처음 사용되었습니다. 15세기 중반부터는 "과도한 자유, 예의 무시"라는 부정적인 의미로도 쓰이기 시작했습니다. 중세 영어에서는 licence, licens, lisence, lissens, licance 등 다양한 철자로 표기되었습니다. license를 동사로, licence를 명사로 한정하려는 시도가 있었으나 (예를 들어 advise/advice, devise/device를 참고), 미국에서는 license가 동사와 명사 모두로 사용되는 ���향이 있습니다.

Poetic licence "인정된 형식이나 규칙에서 의도적으로 벗어나는 것"은 1733년에 처음 등장했으며, 1530년경에는 lycence poetycall로 더 일찍 사용되었습니다. licence-plate는 1870년경에 개와 마차에 사용되던 면허판을 의미하며, licence-number는 1903년경에 등장했습니다.

연결된 항목:

약 1500년, 고대 프랑스어 illicite "불법적인, 금지된" (14세기)에서 유래, 라틴어 illicitus "허용되지 않는, 불법적인"에서 유래, in- "아니오, 반대의" (참조 in- (1))의 동화된 형태 + licitus "합법적인," licere "허용되다"의 과거 분사 (참조 licence (n.))에서 유래. 관련: Illicitly.

1300년경, leisir는 "자유 시간, 자신의 재량에 맡겨진 시간"이라는 의미로 사용되었으며, 14세기 초에는 "무언가를 할 수 있는 기회, 찬스, 경우, 적절한 시간"이라는 뜻도 가졌습니다. 또한 "서두르지 않는 상태"를 의미하기도 했습니다. 이는 고대 프랑스어 leisir에서 유래된 것으로, loisir의 변형이며 "무언가를 할 수 있는 능력, 자유, 허가, 여유 시간, 자유 의지, 게으름, 비활동성" 등을 나타냅니다. 이 단어는 원래 동사 leisir (허락되다)의 명사형으로, 라틴어 licere (허락되다)에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 licence (n.)를 참고하세요).

특히 "필수적인 일에서 벗어나 얻은 기회"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 14세기 후반입니다. 프랑스어에서도 영어와 비���한 의미 발전을 겪었습니다 [OED]. 16세기에는 -u-가 나타났는데, 이는 아마도 pleasure (n.) 등의 유사성에 기반한 것으로 보입니다. at leisure (여유롭게, 신중하게)라는 표현은 14세기 후반에 사용되었으며, 이전의 의미를 잘 보존하고 있습니다. 반면, at (one's) leisure (시간이 있을 때)는 15세기 중반부터 사용되었습니다.

광고

licence 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of licence

광고
인기 검색어
광고