I was writing an essay describing the floor plan of an art gallery a few months ago. When I wrote:
The diagrams compare the layout of an art gallery’s ground floor as it was in 2015 with its current one.
My then teacher, whom I'm no longer in contact with, annotated my essay with:
Better: The ground floor of an art gallery
I then did some research and found this very useful discussion where a lot of users pointed out that when the modifying noun is inanimate, we should use "of".
Following this rule, I should say "the surface of the table" instead of "the table's surface" and "the ground floor of an art gallery" instead of "an art gallery's ground floor".
However, user mRotten also said that sometimes using "of" can cause structural awkwardness in your sentence, for example, your sentence is longer and the head noun is farther away from the verb.
In my original sentence, "an art gallery's ground floor" sounds more concise than "the ground floor of an art gallery", which even repeats "of". So, which should I follow: the rule about inanimate modifiers or conciseness?
One last thing, I often find "of" inappropriate when the head noun phrase and the modifying noun phrase are rather short, and vice versa. I'd always used this to explain why "Bob's hair" sounds so much better than "the hair of Bob", until I found the discussion linked above. Do you think it's relevant?