Skip to main content

You are not logged in. Your edit will be placed in a queue until it is peer reviewed.

We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community members review edits, please try to make the post substantially better than how you found it, for example, by fixing grammar or adding additional resources and hyperlinks.

Required fields*

13
  • 1
    The term is bronzé (literally tanned) but according to returns by Google AI it is a racialized term for a non-white in Quebec. Commented Apr 12 at 22:20
  • 2
    thank you so much, extremely helpful. i think you have it exactly right based on the context. Commented Apr 12 at 23:12
  • 1
    Sharing a link to the clip would help to ascertain it though. Commented Apr 13 at 0:27
  • 1
    The issue is "bon-zees" doesn't ends like bronzés which rhymes with "May", not "cheese". Different vowels and a final plural S is never pronounced by a native French speaker, whether Québecois or not. Commented Apr 13 at 8:15
  • 2
    Hi, welcome! Can you please provide the full context of the sentence. I am from Québec and I find it atypical for people here to describe people with a tan as "bronzé". You also used "-zees" and not something like "zay" and if what you heard was "-zé" as in bronzé, it would be unlikely you would use "zees", which must sound like "ease". Don't rely on comments, this is a question and answer site, so what you want is a real answer, not some half-assed whatever. Commented Apr 14 at 22:27