Advertisement

Origin and history of device

device(n.)

c. 1300, devis, "intent, desire; an expressed intent or desire; a plan or design; a literary composition," from Old French devis "division, separation; disposition, wish, desire; coat of arms, emblem; a bequest in a will, act of bequeathing," from deviser "arrange, plan, contrive," literally "dispose in portions," from Vulgar Latin *divisare, frequentative of Latin dividere "to divide" (see divide (v.)).

The basic sense is "method by which something is divided," which arose in Old French and led to the range of modern meanings via the notion of "something invented or fitted to a particular use or purpose," hence "an invention; a constructed tool; inventiveness; a contriving, a plan or scheme."

In English from c. 1400 as "artistic design, work of art; ornament," hence especially "a representation of some object or scene, accompanied by a motto or legend, used as an expression of the bearer's aspirations or principles." Also from c. 1400 as "mechanical contrivance," such as a large crossbow fitted with a crank. From mid-15c. as "a bequest in a will." Since c. 1996 the word has come to be used especially for "hand-held or mobile computing or electronic instrument."

We live in a kind of world and in an age of the world where devices of all sorts are growing in complexity, where, therefore, the necessity for alertness and self-mastery in the control of device is ever more urgent. If we are democrats we know that especial perils beset us, both because of the confusion of our aims and because it is easier for the mob than for the individual to mistake appetite for reason, and advantage for right. [Hartley Burr Alexander, "'Liberty and Democracy,' and Other Essays in War-Time," 1918]

Entries linking to device

early 14c., "separate into parts or pieces," from Latin dividere "to force apart, cleave, distribute," from assimilated form of dis- "apart" (see dis-) + -videre "to separate," which, according to de Vaan, is from PIE *(d)uid- "to separate, distinguish" (source also of Sanskrit avidhat "allotted," Old Avestan vida- "to devote oneself to"). He writes: "The original PIE verb ... (which became thematic in Latin) meant 'to divide in two, separate'. It lost initial *d- through dissimilation in front of the next dental stop, and was reinforced by dis- in Latin ...." Also compare devise.

It is attested from late 14c. as "sever the union or connection with," also "disunite, cause to disagree in opinion." Intransitive sense of "become separated into parts" is from 1520s. Mathematical sense "perform the operation of division" is from early 15c. Divide and rule (c. 1600) translates Latin divide et impera, a maxim of Machiavelli. Related: Divided; dividing.

early 13c., devisen, "to form, fashion;" c. 1300, "to plan, contrive, think or study out, elaborate in the mind," from Old French deviser "dispose in portions, arrange, plan, contrive" (in Modern French, "to chat, gossip"), from Vulgar Latin *divisare, frequentative of Latin dividere "to divide" (see divide (v.)).

Sense of "give, assign, or transmit by will" is from late 14c. in English, from Old French, via the notion of "to arrange a division." As a noun, "act of bequeathing by will" (1540s), also "a will or testament." Compare device. Related: Devised; devising.

    Advertisement

    More to explore

    Share device

    Advertisement
    Trending
    Advertisement