Advertisement

Origin and history of presumption

presumption(n.)

mid-13c., presumpcioun, "seizure and occupation without right," also "taking upon oneself more than good sense and propriety warrant," from Old French presumcion (12c., Modern French présomption) and directly from Late Latin praesumptionem (nominative praesumptio) "confidence, audacity," in classical Latin, "a taking for granted, anticipation," noun of action from past-participle stem of praesumere "to take beforehand," from prae "before" (see pre-) + sumere "to take, obtain, buy," from sus‑, variant of sub‑ "up from under" + emere "to take" (from PIE root *em- "to take, distribute").

In English, the meaning "the taking of something for granted" is attested from c. 1300; that of "a ground for presuming or believing" is from 1580s. Presumptuous preserves the older sense.

Entries linking to presumption

mid-14c., "arrogant, overweening, impertinent, going beyond the limits of propriety or good sense in thought or conduct," from Old French presuntuex, presontuos, presumptueuse (12c.; Modern French présomptueux) and directly from Late Latin praesumptuosus "full of boldness," a variant of praesumptiosus, from past participle stem of Latin praesumere "anticipate," in Late Latin, "assume" (see presume). Related: Presumptuously; presumptuousness.

Proto-Indo-European root meaning "to take, distribute." 

It might form all or part of: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

It might also be the source of: Sanskrit yamati "holds, subdues;" Latin emere "buy," originally "take," sumere "to take, obtain, buy;" Old Church Slavonic imo "to take;" Lithuanian imu, imti "to take."

For the sense shift from "take" to "buy" in the Latin verbs, compare Old English sellan "to give," source of Modern English sell "to give in exchange for money;" Hebrew laqah "he bought," originally "he took;" and colloquial English I'll take it for "I'll buy it." 

word-forming element meaning "before," from Old French pre- and Medieval Latin pre-, both from Latin prae (adverb and preposition) "before in time or place," from PIE *peri- (source also of Oscan prai, Umbrian pre, Sanskrit pare "thereupon," Greek parai "at," Gaulish are- "at, before," Lithuanian prie "at," Old Church Slavonic pri "at," Gothic faura, Old English fore "before"), extended form of root *per- (1) "forward," hence "beyond, in front of, before."

The Latin word was active in forming verbs. Also see prae-. Sometimes in Middle English muddled with words in pro- or per-.

    Advertisement

    More to explore

    Share presumption

    Advertisement
    Trending
    Advertisement