Advertisement

Origin and history of rapport

rapport(n.)

1660s, "reference, relation, relationship," from French rapport "bearing, yield, produce; harmony, agreement, intercourse," back-formation from rapporter "bring back; refer to," from re- "again" (see re-) + apporter "to bring," from Latin apportare "to bring," from ad "to" (see ad-) + portare "to carry" (from PIE root *per- (2) "to lead, pass over"). The Old French noun was report "pronouncement, judgment," from reporter "to tell, relate" (see report (v.)).

Especially "harmonious relation; accord or agreement; analogy." The psychological meaning "intense harmonious accord," as between therapist and patient, is attested by 1894, though the word had been used in a similar sense with reference to mesmerism from 1845 (in Poe). Also see report (n.).

Formerly often used as a French word, and in en rapport. Johnson [1755] frowns on the word and credits its use in English to Sir William Temple, notorious naturalizer of French terms, who did use it but was not the first. Fowler writes that it was "formerly common enough to be regarded and pronounced as English," but in his time [1926] the word seemed to have reacquired its Frenchness and was thus dispensable.

Entries linking to rapport

late 14c., "to make known, tell, relate," from Old French reporter "to tell, relate; bring back, carry away, hand over," from Latin reportare "carry back, bear back, bring back," figuratively "report," in Medieval Latin "write (an account) for information or record," from re- "back" (see re-) + portare "to carry" (from PIE root *per- (2) "to lead, pass over"). Early 15c. as "to submit" (to an authority, etc.). Meaning "to name someone as having offended somehow" is from 1885.

"the describing of events in writing," 1898, a French word in English, from French rapportage, literally "tale-telling," from rapporter "to bring back; refer to" (see rapport).

Advertisement

More to explore

Share rapport

Advertisement
Trending
Advertisement