Advertisement

Origin and history of save

save(v.)

c. 1200, saven, "to deliver from some danger; rescue from peril, bring to safety," also "prevent the death of;" also "to deliver from sin or its consequences; admit to eternal life; gain salvation," from Old French sauver "keep (safe), protect, redeem," from Late Latin salvare "make safe, secure," from Latin salvus "safe" (from PIE root *sol- "whole, well-kept").

From c. 1300 as "reserve for future use, hold back, store up instead of spending;" hence "keep possession of" (late 14c.). As a quasi-preposition from c. 1300, "without prejudice or harm to," on model of French and Latin cognates.

To save face (1898) first was used among the British community in China and is said to be from Chinese; it has not been found in Chinese, but tiu lien "to lose face" does occur. To save appearances "do something to prevent exposure, embarrassment, etc." is by 1711; earlier save (the) appearances, a term in philosophy that goes back to ancient Greek in reference to a theory which explains the observed facts.

To not (do something) to save one's life is recorded from 1848. To save (one's) breath "cease talking or arguing in a lost cause" is from 1926.

save(n.)

in the sports sense of "act of preventing opponent from scoring," 1890, from save (v.). The verb save in a sporting sense of "prevent the opposing side from gaining (a run, goal, etc.)" is by 1816.

save(prep., conj.)

c. 1300, sauf, "except for" (with noun as object), "with the exception of, not including," from safe (adj.), which had save (adj.) as a variant form. The evolution parallels that of Old French sauf "safe," prepositional use of the adjective, in phrases such as saulve l'honneur "save (our) honor;" also a use in Latin (salva lege, etc.).

Entries linking to save

c. 1300, sauf, "unscathed, unhurt, uninjured; free from danger or molestation, in safety, secure; saved spiritually, redeemed, not damned;" from Old French sauf "protected, watched-over; assured of salvation," from Latin salvus "uninjured, in good health, safe," which is related to salus "good health," saluber "healthful" (all from PIE *solwos from root *sol- "whole, well-kept"). For the phonological development of safe from sauf, OED compares gage from Old North French gauge.

From late 14c. as "rescued, delivered; protected; left alive, unkilled." The meaning "not exposed to danger" (of places, later of valuables) is attested from late 14c.; in reference to actions, etc., the meaning "free from risk," is recorded by 1580s. The sense of "sure, reliable, not a danger" is from c. 1600. The sense of "conservative, cautious" is from 1823. It has been paired alliteratively with sound (adj.) from c. 1300. In Middle English it also meant "in good health," also "delivered from sin or damnation." Related: Safeness.

late 14c., "visible state or form, figure; mere show," from Anglo-French apparaunce, Old French aparance "appearance, display, pomp" (13c.), from Latin apparentia, abstract noun from aparentem, past participle of apparere "come in sight, make an appearance," especially "be evident, be seen in public, show oneself" (see appear).

The meaning "semblance" is recorded from early 15c.; that of "action of coming into view" is by mid-15c.; that of "a coming before the public or an audience" is from 1670s. The phrase keeping up appearances is attested from 1751 (save appearances in a similar sense is by 1711; see save (v.)).

Advertisement

More to explore

Share save

Advertisement
Trending
Advertisement