Advertisement

Origin and history of tailor

tailor(n.)

"one who makes the outer garments of men and other garments of heavy stuff," late 13c., tailloir (late 12c. as a surname), from Anglo-French tailour, Old French tailleor "tailor," also "stone-mason" (13c., Modern French tailleur), literally "a cutter," from tailler "to cut," from Late Latin or old Medieval Latin taliare "to split" (compare Medieval Latin taliator vestium "a cutter of clothes"), from Latin talea "a slender stick, rod, staff; a cutting, twig."

Although historically the tailor is the cutter, in the trade the 'tailor' is the man who sews or makes up what the 'cutter' has shaped. [OED, 2nd ed., 1989]

The post-Latin sense development would be "piece of a plant cut for grafting," hence a verb, "cut a shoot," then, generally, "to cut." It had been connected with Sanskrit talah "wine palm," Old Lithuanian talokas "a young girl," Greek talis "a marriageable girl" (for sense, compare slip of a girl, twiggy), Etruscan Tholna, name of the goddess of youth. But de Vaan (2008) writes, "There is no viable etymology for talea, unless it is a derivative of talus 'ankle, knuckle'." An Old English word for a tailor was seamere, from seam (n.).

tailor(v.)

1660s, from tailor (n.). Figurative sense of "to design (something) to suit needs" is attested from 1942. Related: Tailored; tailoring.

Entries linking to tailor

late 15c., "restrict or limit," a word based on Old French courtault "made short," from court "short" (Old French cort, from Latin curtus, from PIE root *sker- (1) "to cut") + -ault, a pejorative suffix of Germanic origin. From 1550s as "cut short, cut off the end of." General sense of "deprive by excision or removal" is from 1580s.

The spelling in English perhaps is influenced by Middle English taillen "to cut," from Old French tailler (see tailor (n.)), and tail (n.) in reference to horses with docked tails. Compare curtal, which is the form retained in poetics to describe a "shortened" stanza or poem. Related: Curtailed; curtailing; curtailment.

c. 1600, "attention to particulars," from French détail, from Old French detail "small piece or quantity," literally "a cutting in pieces," from detaillier "cut in pieces" (12c.), from de- "entirely" (see de-) + taillier "to cut in pieces" (see tailor).

French en détail "piece by piece, item by item" (as opposed to en gros), a commercial term used where we would today use retail, expanded the senses of the noun. Meaning "a minute account or narrative" is from 1690s; that of "an individual part, a particular" is from 1786. In fine arts, "a small, subordinate part," by 1823.

Military sense of "selection of an individual or body of troops for a particular service" is from 1708, from the notion of "distribution in detail of the daily orders first given in general," including assignment of specific duties.

Advertisement

More to explore

Share tailor

Advertisement
Trending
Advertisement