20

I've learned that at the end of a letter to a friend it's appropriate to write Bises, (name) or Bisous, (name). e.g. between two female friends writing each other

What is the difference in the usage of “Bises” and “Bisous”?

Is one of them more common or used more by children or in a very familial context?

1
  • 1
    There is no difference, really. Bisous is little kisses, and bises is kisses. In terms of translation. Bisous is more afectionate. Commented Feb 23, 2017 at 16:48

2 Answers 2

25

Bises usually means kisses on the cheeks and is the kind of closing you write to someone you precisely kiss that way in real life (family, close / female friends, female colleagues). This kind of kiss is usually quite formal and not real kisses. People just touch cheeks to each other and kiss the air a specific number of times, usually two but can be one, three of four depending on the region.

Bisous is more friendly and affectionate, and are real kisses where the lips touch the skin. Bisous is generally used when writing to children or between lovers.

There are many people for whom I might end a postcard with Bises or Grosses bises but who would be very surprised if I wrote instead Bisous or Gros bisous.

4
  • Thanks. This really helpful and exactly the kind of "getting a feeling" for the use of these terms I was looking for. :-) Commented Feb 27, 2017 at 7:50
  • Is it reserved only for lovers to say "bisou bisou" in a p2p text? I am asking it here since otherwise would be labelled as a duplicate, I am afraid. Commented Mar 16, 2018 at 15:24
  • @Sathyam Not sure what exactly you mean with "p2p text". Bisou bisou (more often bisous bisous) is not reserved to lovers but imply some intimacy. Commented Mar 16, 2018 at 16:44
  • @jlliagre Merci, p2p - Peer to Peer. Commented Mar 19, 2018 at 13:20
6

Bisous is for very close people like family / girlfriend...

Young french people say la bise to their friends at the end of their messages

I've never seen Bises without la in a message

2
  • 10
    Interesting. I always see bises sans la :-) Commented Feb 23, 2017 at 16:43
  • I mostly use "Bises" without "la". To me, "La bise" is more slangy. Both "Bises" or "La bise" are fine anyway. Commented Jan 10, 2019 at 15:18

Start asking to get answers

Find the answer to your question by asking.

Ask question

Explore related questions

See similar questions with these tags.