5

(Based on Should we add a glossary for Biblical-Hermeneutics abbreviations? which was asked 1 month ago this is an attempt to create a glossary for this StackExchange subdomain)

The questions are:

  • Which abbreviations are used on Biblical Hermeneutics which are not commonly known?
    • Which are additional to the StackExchange-abbreviations?
  • Where are the already known abbreviations of other StackExchange-subdomains?

(The plan is, if this question is accepted, then a dictionary similar to this can be built by the community, including the helpful rules of changing the answer)

3 Answers 3

3

Where can I find common acronyms?

Where are the already known abbreviations of other StackExchange-subdomains?

Common abbreviations of Biblical books

Common abbreviations of English Bible translations

Term / Abbreviation Explanation
BH See: BHSE
BHSE Biblical Hermeneutics - Stack Exchange, meaning this website
LXX Septuagint is a Greek translation of the Hebrew Old Testament from around 300 BCE
MT Masoretic Text which is the Hebrew version of the Old Testament from around 1000 CE
NA Nestle–Aland is a version of the Greek New Testament. The current version is the 28th (abbreviated NA28)
NT New Testament is the second part of the Bible which was written after 30 CE
NME Near Middle East
OT Old Testament is the first part of the Bible.
TR Textus Receptus is a version of the Greek New Testament
vs (Bible-)Verse
3

This list should include commonly used lexicons and Greek New Testaments. Therefore, I suggest we add the following

  • GNT = Greek New Testament
  • W&H = Wescott and Hort Greek New Testament
  • THGNT = Tyndale House Greek New Testament
  • GGBB = Greek Grammar Beyond the Basics, Wallace
  • NA27 = Nestle-Arland GNT 27th Edition
  • NA28 = Nestle-Arland GNT 28th Edition (current ed)
  • UBS4 = United Bible Society GNT 4th Edition
  • UBS5 = United Bible Society GNT 5th Edition
  • BDAG = Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Christian Literature, 3rd Edition revised by Frederick William Danker
  • BDB = Brown, Driver, Briggs Hebrew & English Lexicon
  • MT = Masoretic Text of Hebrew OT as preserved in the Lenningrad Codex from about 1008 AD
  • RP = Robinson-Pierpont Byzantine text of the GNT
  • MT = Majority Text of the GNT, Farstad, Hodges, Moss, Picirilli, Pickering
  • TR = Textus Receptus GNT, (this term is a bit vague as there are about six or more very slightly different texts claiming to the be the Textus Receptus, beginning with Erasmus' Novum Instrumentum Omne third edition (1523) and several edited later editions of Stephanus, Beza, Elzevir house, Colinaeus, and Scrivener.) Nevertheless, the abbreviation is very commonly used.
  • NT = New Testament
  • OT = Old Testament
  • BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia, the Hebrew text of the OT as published by Deutsche Bibelgesellschaft
  • LXX = Septuagint Greek translation of the OT. Again, this is a little imprecise because several edited texts exist such as Rahlfs (Deutsche Bibelgesellshaft), and Swete's Septuagint, etc.
0

Biblical Hermeneutics Glossary: A Dictionary of Essential Terms

Biblical Hermeneutics is the study of the principles and methods of interpreting the Bible. It provides a framework for understanding the biblical text in its original context and applying its meaning to contemporary life. Below is a glossary of key terms frequently used in the field.

Hermeneutics: The overall science and art of interpretation. It encompasses the principles and methods used to understand all forms of communication, particularly the Bible. Hermeneutics seeks to provide a systematic approach to ensure accurate and faithful interpretation.

Exegesis: This term refers to the critical explanation or interpretation of a text, especially religious texts. Exegesis aims to derive meaning from the text based on careful analysis of language, historical context, and literary genre. It emphasizes what the text actually says.

Interpretation: While often used interchangeably with exegesis, interpretation can also refer to the broader process of understanding the significance and application of a text. This involves not only grasping the original meaning but also discerning its relevance today.

Eisegesis: The opposite of exegesis. It refers to the practice of injecting one’s own ideas into a text rather than drawing meaning out of it. Eisegesis often leads to misunderstanding and distortion of the original message.

Context: Understanding the context is crucial for accurate interpretation. This includes:

Historical Context: The historical, cultural, social, and political background of the text. Knowing the circumstances under which the text was written helps in understanding the original meaning.

Literary Context: The surrounding verses, chapters, and the book as a whole. Understanding how a verse fits into a larger literary unit is essential.

Cultural Context: The customs, beliefs, and values of the people at the time the text was written.

Authorial Intent: The meaning that the original author intended to convey to the audience. Discerning authorial intent is a primary goal for many interpreters, though some modern approaches debate its ultimate knowability or significance.

Reader-Response Criticism: This interpretive approach emphasizes the role of the reader in creating meaning. While acknowledging the importance of the text, it suggests that meaning is not inherent in the text itself but is constructed as the reader interacts with it. Evangelical scholars often criticize radical forms of this approach for leading to subjective interpretations that ignore authorial intent.

Genre: Recognizing the literary genre of a biblical text (e.g., narrative, poetry, prophecy, epistle) is vital for correct interpretation. Each genre has its own conventions and characteristics that influence how it should be understood.

Analogy of Scripture: The principle that "Scripture interprets Scripture." When interpreting a difficult passage, it should be understood in the light of clearer passages that address the same theme.

Progressive Revelation: The idea that God has revealed Himself and His plan gradually over time. Later revelation builds upon earlier revelation, providing more clarity and understanding. For example, the New Testament revelation builds upon and fulfills the promises and prophecies of the Old Testament.

Typology: This involves recognizing patterns and prefigurations in the Old Testament that are fulfilled in Christ and the New Testament. For instance, the Passover Lamb is considered a "type" of Christ, the ultimate sacrifice.

Allegory: An interpretive method that seeks hidden or symbolic meanings beyond the literal sense of the text. While allegory can be a valid way to understand certain passages (especially in prophetic or poetic literature), it must be used cautiously to avoid imposing meanings not supported by the text.

Literal Interpretation: This approach seeks to understand the text in its plain and ordinary sense, taking into account the historical and literary context. It does not exclude the possibility of figurative language or symbolism but emphasizes the importance of starting with the literal meaning.

Spiritual Interpretation: Discerning the spiritual significance or application of the text. It involves understanding how the text relates to spiritual truths and principles beyond the literal sense. However, this must always be grounded in and consistent with the literal meaning.

You must log in to answer this question.

Start asking to get answers

Find the answer to your question by asking.

Ask question

Explore related questions

See similar questions with these tags.