Assumptions
This question contains some misconceptions which I want to address:
LXX predates MT by over a 1000 years (though one could argue about the power of rabbinic tradition)
This is a very common belief but a closer look at what we mean by "MT" and "LXX" can clear things up a bit. First, the original Septuagint which was famously translated by a council of 70/72 Jewish scholars for Ptolemy II in ~280 BCE was only the first five books of the Torah (see the Letter of Aristeas). The rest of the Hebrew bible was translated by various translators over the subsequent centuries, including after the advent of Christianity.
What most people are talking about when they say "LXX" is the Hexaplaric LXX and that dates to the mid-3rd century CE. However this manuscript no longer exists. In fact, the earliest LXX document would be the 4th century CE Codex Vaticanus which is actually an incomplete version of the Hexaplaric LXX. Therefore you must rely on the 5th century Greek manuscripts to complete the "LXX". So the earliest complete LXX-type text is 5th century CE. The MT dates to early 11th century. So, the MT is actually only 550-600 years younger than the LXX that you're referring to.
LXX was translated under supervision of Sanhedrin and high priest (who obviously weren't there by the time of MT)
This claim is referencing the traditional legend of the Septuagint’s origin, but it is not historically verified and is likely false or exaggerated in this particular form. The primary source for this story is the Letter of Aristeas (200's BCE), a pseudepigraphal account describing how King Ptolemy II of Egypt invited Jewish scholars to translate the Torah into Greek. But this translation was only the first five books of the Hebrew bible. There is no record of the high priest or Sanhedrin overseeing the rest of the Greek translations of the other Hebrew bible books.
Scribes were known to alter the Hebrew scripture just after the time of Jesus to hide fulfilled prophecies of Jesus (although it could be debated if these alterations have made their way to MT)
This is another common accusation but entirely without merit. For example, Justin Martyr (~150 AD) famously accused Jewish leaders of expunging certain phrases from Scripture (e.g. he believed Psalm 96:10 originally read "The Lord reigns from the wood [of the cross]", which he alleged Jews removed. However, modern scholarship finds such charges dubious. In the case of Psalm 96:10, no Hebrew manuscript has that phrase; instead, it appears that some Christian copies of the Greek LXX had added "from the wood" as a Christological gloss (it shows up in later LXX manuscripts and Old Latin copies), and Justin assumed the Jews "removed" it. This and similar cases suggest the early Christian polemic of Jewish tampering was often based on misunderstandings or reliance on variant texts that were not original. Another early Father, Irenaeus, accused Jews of altering passages like Isaiah 7:14 ("young woman" vs "virgin"), but again, all evidence shows "young woman" ('almah) was the original Hebrew (a complete copy of Isaiah was found in the Dead Sea Scrolls which agrees with the MT Isaiah 7:14 reading).
Furthermore, there are selected passages where the MT is more Christological than the LXX, such as the famous Isaiah 9:6 passage. The MT reads Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. The LXX changes these titles to the less grand Angel of Great Counsel. This is not the only example where the LXX seems to read in a less Christological way, so clearly the MT editors did not flinch in preserving verses that would seem inconvenient to them.
Dead Sea Scrolls tend to align more often with LXX than MT
This claim is essentially completely false. Unfortunately fully addressing it would require far more detail than is feasible for a StackExchange answer but this summary from Wikipedia lays out the relevant facts nicely:
[Most] of the Qumran fragments can be classified as being closer to the Masoretic text than to any other text group that has survived. According to Lawrence Schiffman, 60% can be classed as being of proto-Masoretic type, and a further 20% Qumran style with bases in proto-Masoretic texts, compared to 5% proto-Samaritan type, 5% Septuagintal type, and 10% non-aligned. Joseph Fitzmyer noted the following regarding the findings at Qumran Cave 4 in particular: "Such ancient recensional forms of Old Testament books bear witness to an unsuspected textual diversity that once existed; these texts merit far greater study and attention than they have been accorded till now. Thus, the differences in the Septuagint are no longer considered the result of a poor or tendentious attempt to translate the Hebrew into the Greek; rather they testify to a different pre-Christian form of the Hebrew text".
So up to 80% of DSS biblical manuscripts are essentially in the Masoretic family. In contrast, only about 5% of the fragments could be classified as “proto-Septuagint” or Septuagintal in type (meaning their Hebrew underlying text agrees with the known LXX against the MT).
Summary
Modern biblical scholarship recognizes the Septuagint as an essential witness to the ancient text and how it was understood, but also affirms that the Masoretic Text is a highly accurate preservation of the Hebrew Bible. There is no conspiracy of late changes; most differences arose naturally in the text's early transmission. The consensus is that each source (LXX, MT, Dead Sea Scrolls) must be examined to recover the most original text.