Questions tagged [greek]
Koiné (from κοινή, "common") Greek was the form of post-classical Greek spoken and written in Hellenistic and Roman antiquity. It is the language of the Septuagint (LXX), Christian New Testament, and most early Christian theological writings.
19 questions from the last 30 days
1
vote
1
answer
35
views
In Luke 23:53–54, had the Sabbath already started?
When determining when a day begins, there is a period of time of uncertainty about exactly when sunset occurs (the Sun just went below the horizon, but is it dark enough yet?).
For sabbaths, to be ...
4
votes
2
answers
93
views
Regarding the 24 elders, what is the exegetical significance of preferring the reading τω θεω ημας over the reading τω θεω in Rev 5:9?
Most English translations in Rev 5:9 read something like "You purchased people for God by your blood from every tribe and language and people and nation."
However, the Revelation ECM/CBGM ...
5
votes
1
answer
118
views
Are these verses imperatives? (Ephesians 4:22-23)
“that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit, and that you be renewed in the spirit of your mind,”
...
1
vote
2
answers
47
views
Is there a significant difference in the writing style between the New Testament authors?
Is there a difference between the different writings styles of the New Testament (NT) authors?
I ask this question because I want to know if all books in the NT are really written in the 1st century ...
4
votes
3
answers
62
views
Was their understanding (in the time of the NT) that the day started with the first light?
The word ἐπιφώσκω / epiphōskō / to grow light, to dawn is used in these 2 places in the NT:
[Mat 28:1 KJV] 1 In the end of the sabbath, as it began to dawn[G2020] toward the first [day] of the week, ...
0
votes
1
answer
22
views
Psalms 35:23 arthrous Kyrios for God
I found a detail in scripture, God always uses the anarthrous form of Kyrios when forming the sentence: (Kyrios mou), this is a very popular sentence in the whole bible, also in the New Testament, and ...
4
votes
2
answers
83
views
1 Cor 15:3,4 - Are the death, burial, and resurrection of Jesus Christ amongst the first things?
Should ἐν πρώτοις be translated as "amongst the first things?"
I noticed recently noticed for the first time that the word for foremost in English is in the plural. Very few translations ...
5
votes
3
answers
134
views
"tetelestai" or "teleo" in John 19:30
I've seen discussion here and other places about what Jesus said in John 19:30, "It is finished". The Greek word "tetelestai" is what is discussed. My question is this. Why do all ...
2
votes
2
answers
237
views
Which translations/versions of the Old/New Testament are known?
This is not about I specific scripture, but rather about the different versions of the "original" Bible.
For the Tenach (old Testament) I have heard of these version/translations:
Masoretic ...
-2
votes
3
answers
103
views
Why two men in one bed and two women grinding together ? Luke 17 :33-37 [closed]
Luke 17:33-37
..Why 'two men in one bed' and then 'two women grinding together' and 'two men in the field' and not simply two individuals or a man and a woman in bed? [KJV]
Two women will be grinding ...
-1
votes
2
answers
85
views
(Ex 3:14, JN 8:58) Does BH "interpret" these ultra-revelatory statements by God to mankind as gracious Knowledge given to correct worldly wisdom?
Does BH "interpret" these linguistic clarifications by God to mankind as gracious Knowledge given to correct worldly wisdom?
Exodus 3:14 – And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he ...
1
vote
1
answer
74
views
(I Thessalonians 1:3) A question about prepositions at the end of this verse (comment added)
There are many variations on how the end of this verse is translated. (It seems that the meaning is changed, depending on the textual version used.)
Here is the KJV:
KJV I Thessalonians 1:3 ...
3
votes
2
answers
104
views
Heb 1:3 in my KJV translates "person" for ὑποστάσεως (hypostaseōs); "the express image of his (God's) person"; is this a concrete or abstract usage?
My Authorized KJV is from Holman, 1996, super giant print edition. Heb 1:3 in my KJV translates "person" for ὑποστάσεως (hypostaseōs); "the express image of his (God's) person"; ...
2
votes
1
answer
31
views
(Galatians 3:3) Could "epiteleo" in this verse be translated as "to fulfill further", better reflecting Paul's concern for those who were bewitched?
(Galatians 3:3) Could "epiteleo" ("finishing") in this verse be translated as "to fulfill further", better reflecting Paul's concern for those who were bewitched?
Please ...
2
votes
1
answer
44
views
(Hebrews 11:1) Does "hypostasis" have a possible meaning of "support, a setting under, essence, person" as well as "assurance, substance"? (YES)
(Hebrews 11:1) Does "hypostasis" have a possible meaning of "support, a setting under, essence, person" as well as "assurance, substance"? If anyone could post the BDAG ...