Advertisement

Origin and history of misprision

misprision(n.)

early 15c., in law, "wrong action; a failure, offense or illegal act," especially on the part of a public official, from Anglo-French misprisoun, mesprisioun "mistake, error, wrong action or speech," (Old French mesprision "mistake, wrongdoing, fault, blame, crime"), from mespris, past participle of mesprendre "to mistake, act wrongly, trespass, transgress, break a law," from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + prendre "take," from Latin prendere, contracted from prehendere "to seize" (from prae- "before," see pre-, + -hendere, from PIE root *ghend- "to seize, take").

In general, "criminal neglect in respect to the crime of another," especially in connection with felonies, to indicate a passive complicity, as by concealment. In 16c., misprision of treason was used for lesser degrees of guilt (those not subject to capital punishment), especially for knowing of treasonable actions or plots without assenting to them, but not informing the authorities. This led to the common supposition in legal writers that the word means etymologically "failure to denounce" a crime.

Entries linking to misprision

also *ghed-, Proto-Indo-European root meaning "to seize, to take." 

It might form all or part of: apprehend; apprentice; apprise; beget; comprehend; comprehension; comprehensive; comprise; depredate; depredation; emprise; enterprise; entrepreneur; forget; get; guess; impresario; misprision; osprey; predatory; pregnable; prehensile; prehension; prey; prison; prize (n.2) "something taken by force;" pry (v.2) "raise by force;" reprehend; reprieve; reprisal; reprise; spree; surprise.

It might also be the source of: Greek khandanein "to hold, contain;" Lithuanian godėtis "be eager;" second element in Latin prehendere "to grasp, seize;" Welsh gannu "to hold, contain;" Russian za-gadka "riddle;" Old Norse geta "to obtain, reach; to be able to; to beget; to learn; to be pleased with;" Albanian gjen "to find."

word-forming element of Latin origin (in mischief, miscreant, misadventure, misnomer, etc.), from Old French mes- "bad, badly, wrong, wrongly," from Vulgar Latin *minus-, from Latin minus "less" (from suffixed form of PIE root *mei- (2) "small"), which was not used as a prefix in Latin but in the Romanic languages was affixed to words as a depreciative or negative element. The form in French perhaps was influenced in Old French by *miss-, the Frankish (Germanic) form of mis- (1).

word-forming element meaning "before," from Old French pre- and Medieval Latin pre-, both from Latin prae (adverb and preposition) "before in time or place," from PIE *peri- (source also of Oscan prai, Umbrian pre, Sanskrit pare "thereupon," Greek parai "at," Gaulish are- "at, before," Lithuanian prie "at," Old Church Slavonic pri "at," Gothic faura, Old English fore "before"), extended form of root *per- (1) "forward," hence "beyond, in front of, before."

The Latin word was active in forming verbs. Also see prae-. Sometimes in Middle English muddled with words in pro- or per-.

    Advertisement

    More to explore

    Share misprision

    Advertisement
    Trending
    Advertisement