1

OCR failed on this in spite of my attempts to enhance it.  Can someone type a text version? enter image description here

I suppose it’s a representation of the surname "Groleau" but maybe I got the order wrong.  When my late father was teaching English in Guangzhou, they gave him a name seal: enter image description here It’s French Canadian, pronounced Grow Low but unfamiliar English speakers typically assume Grow Loo.  If the person creating it only saw the spelling, he/she might have assumed Grow Lei: 格洛雷 géluòléi.  But that’s assuming it’s strictly phonetic; perhaps they tried to make some kind of semantic statement.

2
  • 1
    How low would a Groleau grow if a Groleau could grow low? Commented Sep 3, 2024 at 14:36
  • 格洛雷 is derived from the surname “groleau”, i edited the answer, read again, please 😸 Commented Sep 3, 2024 at 15:26

2 Answers 2

3

well, with image of the whole seal, it should be read as:

r . j 格洛雷 (groleau)

格 —> gaak3,

洛 -> lok3

errrr, the “r” & “l” was interchanged, “lo” pronounce quite similar as “ro” in cantonese

雷-> lui4

rightmost may be: “洛”, though the left component is just half 😼

https://humanum.arts.cuhk.edu.hk//Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E6%B4%9B

centre one: “格”

https://humanum.arts.cuhk.edu.hk//Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E6%A0%BC

leftmost is: “雷”

< https://humanum.arts.cuhk.edu.hk//Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E9%9B%B7>

😸

6
  • I don't think the order of the characters makes sense. Maybe 雷 is a representation of the first name instead, and 格洛 is just an abbreviation of the surname. Commented Sep 3, 2024 at 9:27
  • @dROOOze 格 —> gaak3, 雷-> lui4; the best i can guess from “groleau” 😿 of course, your suggestion is more natural, make more sense 😸 Commented Sep 3, 2024 at 10:19
  • Based on your answer, I added information to the question. Commented Sep 3, 2024 at 14:34
  • I know that Guangzhou is more a Cantonese region, but doesn't the 普通話 pronunciation, géluòléi , come closer? It still surprises me for the last character to be in the upper right. Commented Sep 3, 2024 at 16:09
  • @伟思礼 “géluòléi , come closer? ” well, imo, no 洛 lok3, chop the k3, lo -> ro 😼 luò -> ruò, most would get the character “若” Commented Sep 3, 2024 at 16:18
0

It is read "R.J 格雷洛" (Groleau)

雷洛 (Groleau)

洛 (Groleau)

格雷 (Groleau)

Groleau is a French name, so, it is a French--> Cantonese transiteration

Start asking to get answers

Find the answer to your question by asking.

Ask question

Explore related questions

See similar questions with these tags.