Skip to main content

Questions tagged [accents]

In Italian, accent marks (diacritical marks) are added or attached to a letter to distinguish it from another of similar form, to give it a particular phonetic value, or to indicate stress.

2 votes
2 answers
58 views

Perché più ha l'accento se è monosillabico e non c'è rischio di confusione con altre monosillabi? Ho visto su Wikizionario che esiste la variante piú. Indica una pronuncia diversa o è solo un vicio ...
tac's user avatar
  • 375
6 votes
1 answer
169 views

I started learning Italian (with Duolingo) and I'm having a hard time figuring out where to place the tonic accent in words I haven't seen before. For example, regola is pronounced règola and not ...
commie trivial's user avatar
2 votes
1 answer
180 views

Data una parola qualsiasi, eccezioni a parte, è possibile calcolare in modo automatico dove cade l'accento tonico? E.g. "vocabolario" → "vocabolàrio". Esiste qualche riferimento in ...
giofrida's user avatar
  • 158
1 vote
2 answers
305 views

As a native Spanish speaker, I'm having trouble with the use of the acute accent. As far as I'm concerned, the acute accent ´ can only be used over the letter e in a few cases (perché, ventitré...), ...
Arroz con Tomate's user avatar
3 votes
0 answers
249 views

Buongiorno, Sto cercando un database di parole italiane che contenga anche informazioni sull'accento tonico - vorrei provare a raggruppare assieme le parole che rimano, e senza accento è impossibile. ...
nelv's user avatar
  • 131
4 votes
2 answers
12k views

Buongiorno, Mi chiedo quali delle seguenti due sia corretto, "fare si che" o "fare sì che". Non sono sicuro di quale sia il costrutto giusto, anche perché non capisco la funzione di "si" o "sì" in ...
Joselin Jocklingson's user avatar
5 votes
1 answer
94 views

Su questa notizia leggo la parola lungopò priva dell'accento. Questa scrittura è comune/accettabile? Non vengo da una città sulle sponde di questo fiume, quindi mi è sembrato abbastanza strano ...
Federico Poloni's user avatar
4 votes
1 answer
151 views

There has been a discussion of the phrase "Cafeé und Thée Logia" seen in a C18(?) picture on the German Language Stack Exchange. None of the words is a modern spelling in any language except und which ...
David Robinson's user avatar
5 votes
2 answers
1k views

Mi sono appena accorta di un aspetto della lingua italiana che mi sembra davvero curioso (e molto difficile da ricordare): nell'italiano standard, "reni" quando ha il significato di "lombi" o "regione ...
Charo's user avatar
  • 39.2k
5 votes
1 answer
1k views

L'unico riferimento esplicito alla pronuncia (3⁰ paragrafo) di Tremosine che abbia trovato da Tremòsine, sdrucciolo mentre di solito vedo scritto Tremosine, senza accento, verosimilmente piano... ...
Poldo Sbaffini's user avatar
4 votes
1 answer
199 views

What is the origin of the Italian custom of only writing accents over the last vowel of a word?
Michael's user avatar
  • 41
2 votes
1 answer
542 views

Nella commedia Morte accidentale di un anarchico, di Dario Fo, a un certo momento il personaggio del Matto dice Bumpete... È arrivato l'avvoltoio! come commento a quello che ha spiegato prima una ...
Charo's user avatar
  • 39.2k
3 votes
1 answer
196 views

I've been reading a bit of Camilleri recently. I've actually found the language easy to understand. But there's one specific thing I don't get, and that's his (very consistent) use of grave accent in ...
entonio's user avatar
  • 309
9 votes
2 answers
1k views

In modern standard Italian, common written text (text which does not appear within dictionaries where stressed syllables take accent marks, and text which does not use accent marks on vowels which are ...
John Sonderson's user avatar
6 votes
3 answers
875 views

I've stumbled upon the following cases: Da (spelled this way this word means from) Dà (spelled this way this word means he/she/it gives) Da'(spelled this way this word means give (second person ...
John Sonderson's user avatar

15 30 50 per page