Skip to main content

Questions tagged [regional]

Questions concerning regional usages and meanings

2 votes
0 answers
32 views

My grandmom would call me a word that sounded like ishguade, when she would say it. I would always ask her what it means and she would say “loud mouth!” She was Calabrese if that matters. Obviously, ...
Jenn's user avatar
  • 21
0 votes
1 answer
87 views

Qual è la differenza della funzione del verbo essere tra: quello sei tu quello è sbagliato ad esempio nella prima frase il soggetto sembra essere “tu”, a cui si riferisce il verbo “sei”, coniugato ...
Riccardo's user avatar
1 vote
1 answer
157 views

I found recipes for “torta putana”, a sweet cake made either with stale bread or with polenta. However, I am having a tough time understanding the meaning or etymology behind the curious name. Both ...
hb20007's user avatar
  • 211
1 vote
0 answers
299 views

There are two questions on Movies & TV related to Italian language: In the movies, The Godfather I and II, is their spoken Italian authentic? Why were there no English subtitles provided during ...
Nina isn't Tom's sister's user avatar
1 vote
0 answers
66 views

Is the speaker in this video speaking "standard Italian" with a Calabrian accent, or is he speaking a Calabrian dialect? https://www.instagram.com/reel/C86puggoJvT/?igsh=MWlmeHloZ3FxbHJuZQ== ...
user avatar
0 votes
1 answer
103 views

I am interested in the etymology of the Romanian word ”namilă”, meaning ”large being”, for which the dictionaries don't favor the animal connotation. But that could simply be because of the ...
cipricus's user avatar
  • 169
2 votes
0 answers
117 views

Gli ispanoparlanti rioplatensi hanno il vesre. È un fenomeno che consiste nella trasposizione delle sillabe (eventualmente con qualche lettera modificata o spostata). Esempi di vesre sono: lleca (...
tac's user avatar
  • 375
0 votes
1 answer
260 views

I am hoping to visit Roccamonfina and have been trying to figure out precisely what this name means---but without success. (Perhaps fina is a person's name, and does not mean "fine.") Can ...
user avatar
2 votes
2 answers
869 views

I'm not an Italian speaker, and I wanted to know which is the difference of assaje and assai, for example on the song Caruso the correct lyrics is "ti voglio bene assaje", or "te voglio ...
mark c's user avatar
  • 21
3 votes
2 answers
193 views

Noi ispanoparlanti abbiamo il voseo: è un fenomeno che consiste nel sostituire il pronome tú con vos. Per chi sa un po' di spagnolo, le coniugazioni dei verbi sono un po' diverse da quelle che usiamo ...
tac's user avatar
  • 375
2 votes
1 answer
156 views

Why is the movie La commare secca (Bertolucci, 1962), not La comare secca (1x m)? I see it translated into English as "The Grim Reaper", is that a standard meaning in some Italian variety ...
Quora Feans's user avatar
3 votes
1 answer
106 views

In una commedia settecentesca (Giovan Battista Fagiuoli, "Non bisogna in amor correre a furia") ho trovato l'espressione "a crocchio, a barbocchio, a triangolo" riferita al ...
Diego Melegari's user avatar
1 vote
1 answer
241 views

I am looking for clues on the obscure etymology of the (otherwise rather common) Romanian expression Valea!, a imperative mood formula meaning "Go away", "Be gone" or "Beat it&...
cipricus's user avatar
  • 169
4 votes
2 answers
1k views

L'espressione la bellezza del somaro o la bellezza dell'asino è piuttosto conosciuta, ad esempio è anche usata da Italo Calvino: la bellezza dell'asino di cui anche i libri s'adornano, che dura ...
BakerStreet's user avatar
  • 1,894
2 votes
0 answers
270 views

Ho da tempo una curiosità. Io sono di Napoli, e a Napoli è comune usare il termine' accorsato', ad esempio "quello è un negozio accorsato" per dire che è un negozio molto frequentato, con ...
BakerStreet's user avatar
  • 1,894

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
18