Roughly halfway through Season of Migration to the North, the unnamed narrator is making his way back to Khartoum in a lorry after a two month visit to his home village. His descriptions of the harsh journey are interspersed with recollections of his conversations with his friend Mustafa Sa'eed. In the hope of learning more about Sa'eed's mysterious, disturbing past, he decides to write to Mrs Robinson, the woman who looked after Sa'eed when he was a schoolboy in Cairo and stood by him during his trial for uxoricide in London:
I shall write to her; perhaps she can throw some light on things, perhaps she remembers things he forgot or did not mention. And suddenly the war ended in victory. The glow of sundown is not blood but henna on a woman's foot, and the breeze that pursues us from the Nile Valley carries a perfume whose smell will not fade from my mind as long as I live. And just as a caravan of camels makes a halt, so did we. The greater part of the journey was behind us. We ate and drank. Some of us performed the night prayer, while the driver and his assistants took some bottles of drink from the lorry. I threw myself down on the sand, lighted a cigarette and lost myself in the splendour of the sky. The lorry too was nourished with water, petrol and oil, and now there it is, silent and content like a mare in her stable. The war ended in victory for us all: the stones, the trees, the animals, and the iron, while I, lying under this beautiful, compassionate sky feel that we are all brothers; he who drinks and he who prays and he who steals and he who commits adultery and he who fights and he who kills.
Salih, Tayeb. Season of Migration to the North. 1966. Trans. Denys Johnson-Davies. 1969. Intro. Laila Lalami. New York: NYRB, 2009. pp. 92–93. Emphasis added.
To what war is the narrator so abruptly referring? I am not even sure whether this is a literal war or a metaphor, though that could well be a false dichotomy.