Skip to main content

Questions tagged [arabic-language]

Questions about works of literature originally written in any of the Arabic languages, including Classical Arabic and Modern Standard Arabic.

4 votes
2 answers
249 views

The topic challenge proposal for Osama Alomar's work says: Osama Alomar is a Syrian author living in the United States, who primarily writes "very short stories," a style that's perhaps ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
7 votes
1 answer
749 views

Osama Alomar's very short story "Do Not Forget the Poor" is (in its entirety) as follows, in its English translation by "C. J. Collins with the author": Even before I arrived at ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
1 vote
0 answers
45 views

Osama Alomar's very short story "The Flag and the Fire" is (in its entirety) as follows, in its English translation by "C. J. Collins with the author": A flag hanging slack from ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
5 votes
1 answer
264 views

Osama Alomar's very short story "Arrogance" is (in its entirety) as follows, in its English translation by "C. J. Collins with the author": My wealthy brother lent me a sum of ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
5 votes
0 answers
37 views

This article contains an interesting account of the interaction between the Syrian-born writer Osama Alomar, and his American translator, C.J. Collins. When Alomar first came to America he worked as a ...
Clara Díaz Sánchez's user avatar
3 votes
0 answers
43 views

I noticed an apparent inconsistency among some of Osama Alomar's very short stories: In "The Harshness of the Sun", the sun is referred to as "him" while "she" is used ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
1 vote
0 answers
36 views

The very short story "Man and the Law of Nature" by Osama Alomar is (in its entirety) as follows, in the English translation by "C. J. Collins with the author": Man arrested the ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
2 votes
2 answers
265 views

Osama Alomar's very short story "Don't Give Up the Fight" is (in its entirety) as follows, in its English translation by "C. J. Collins with the author": While cavorting in a ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
5 votes
1 answer
297 views

The (very) short story "Vision" by Osama Alomar is only two sentences long, yet I struggle to understand the meaning behind it: Because his eyes had microscopic powers it was necessary for ...
bob1's user avatar
  • 1,057
2 votes
1 answer
99 views

Osama Alomar's very short story "Freedom of Expression" is (in its entirety) as follows, in its English translation by "C. J. Collins with the author": The government issued a ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
7 votes
1 answer
1k views

In Osama Alomar's very short story "Bag of the Nation" (available here in English), the narrator takes a "heavy bag [containing] the overflowing wonders of my nation’s genius" to ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
6 votes
1 answer
133 views

In Tayeb Salih's novella The Wedding of Zein (Denys Johnson-Davies's English translation available here), during the actual wedding of Zein, "the leading local chanter" sings: Blessed be he ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
6 votes
1 answer
92 views

In Tayeb Salih's novella The Wedding of Zein (Denys Johnson-Davies's English translation available here), we see the following description from a wedding party (emphasis mine): The trilling sounds of ...
Rand al'Thor's user avatar
  • 83.8k
2 votes
0 answers
103 views

tl;dr Would a feminist reading of Season of Migration to the North condemn the novel's gender dynamics? Or is it possible to argue that the novel is sympathetic to feminist concerns within its ...
verbose's user avatar
  • 43.9k
1 vote
0 answers
100 views

In Season of Migration to the North, Jean Morris turns up unexpectedly at Mustafa Sa'eed's London flat and strips naked. Sa'eed recounts what happens next: "As I advanced towards her, my limbs ...
verbose's user avatar
  • 43.9k

15 30 50 per page