I’m trying to get a better grasp of the original grammatical function of 하다 in the construction -어야 하다, which we usually simplify as “you have to do X.”
From what I understand, -어야 on its own is a connective ending that marks the preceding action as a necessary condition for what follows. So my interpretation is that when 하다 appears after -어야, it might originally have stood in for an omitted or general result clause, something like “only if you do X, then Y will happen,” with Y left implicit.
In other words, I'd like to know if (1) 하다 originally was a light verb standing in for an omitted result clause, and (2) through grammaticalization, the whole -어야 하다 chunk was reanalyzed as an obligation marker.