Advertisement

Origin and history of samizdat

samizdat(n.)

"illegal and clandestine copying and sharing of literature," 1967, from Russian samizdat, "self-publishing," from sam "self" (from PIE root *sem- (1) "one; as one, together with") + izdatel'stvo "publishing" (from iz "from, out of," from PIE *eghs; see ex-; + dat' "to give," from PIE root *do- "to give"). The formation is said to be a word-play on Gosizdat, the former state publishing house of the USSR. One who took part in it was a samizdatchik (plural samizdatchiki). Later and less common was tamizdat "writings published abroad and smuggled back into the USSR," from tam "there."

Entries linking to samizdat

*dō-, Proto-Indo-European root meaning "to give."

It might form all or part of: anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (n.1) "time;" dative; deodand; die (n.); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (n.1) "payment for use of property;" sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; vend.

It might also be the source of: Sanskrit dadati "gives," danam "offering, present;" Old Persian dadatuv "let him give;" Greek didomi, didonai, "to give, offer," dōron "gift;" Latin dare "to give, grant, offer," donum "gift;" Armenian tam "to give;" Old Church Slavonic dati "give," dani "tribute;" Lithuanian duoti "to give," duonis "gift;" Old Irish dan "gift, endowment, talent," Welsh dawn "gift."

word-forming element, in English meaning usually "out of, from," but also "upwards, completely, deprive of, without," and "former;" from Latin ex "out of, out from the interior of a thing" (in opposition to in), "from within; from which time, since; according to; in regard to." This is reconstructed to be from PIE *eghs "out" (source also of Gaulish ex-, Old Irish ess-, Old Church Slavonic izu, Russian iz). In some cases also from Greek cognate ex, ek.

Often reduced to e- before -b-, -d-, -g-, consonantal -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (as in elude, emerge, evaporate, etc.).

The sense in Latin naturally tended toward "thoroughly, utterly," and in some English ex- words with no clear connection to the idea of "out of," the element might be purely intensive. Among them are exhort, exhilarate, evident, excruciate, exclaim, exuberant, exaggerate, expiate, expect.

For use of Latin ex- as "(rise) up out of," as preserved in English emerge, emend, the notion is "out from the interior of a thing," in opposition to in-. Hence also in Latin, "in an upward direction," as in effervesce, exult, extol.

PIE *eghs had comparative form *eks-tero and superlative *eks-t(e)r-emo-.

Proto-Indo-European root meaning "one; as one, together with."

It might form all or part of: anomalous; anomaly; assemble; assimilate; ensemble; facsimile; fulsome; hamadryad; haplo-; haploid; hendeca-; hendiadys; henotheism; hetero-; heterodox; heterosexual; homeo-; homeopathy; homeostasis; homily; homo- (1) "same, the same, equal, like;" homogenous; homoiousian; homologous; homonym; homophone; homosexual; hyphen; resemble; same; samizdat; samovar; samsara; sangha; Sanskrit; seem; seemly; semper-; sempiternal; similar; simple; simplex; simplicity; simulacrum; simulate; simulation; simultaneous; single; singlet; singular; some; -some (1); -some (2); verisimilitude.

It might also be the source of: Sanskrit sam "together," samah "even, level, similar, identical;" Avestan hama "similar, the same;" Greek hama "together with, at the same time," homos "one and the same," homios "like, resembling," homalos "even;" Latin similis "like;" Old Irish samail "likeness;" Old Church Slavonic samu "himself."

    Advertisement

    More to explore

    Share samizdat

    Advertisement
    Trending
    Advertisement