Unanswered Questions
9 questions with no upvoted or accepted answers
8
votes
1
answer
6k
views
How and when was the name "Pays de Galles" constructed in French?
I am asking this in relation to this Linguistics question: When was the name of Wales first mentioned in Romanian, and in which form?.
At the same time I have posted this on English SE: Etymology of ...
2
votes
0
answers
151
views
Why are French hypocorisms often formed using a repetition when they are a common noun?
I notice that French hypocorisms are often formed using a repetition when they are common nouns. Examples: chienchien, maîmaître, fifille, pépère, mémère. Why?
2
votes
0
answers
80
views
How do bungs semantically relate to eyes?
I'm assuming Etymonline signifies "A stopper for closing a hole in a container" for bung. But I can't think of any semantic relationship between bungs and eyes! Their functions and purposes ...
1
vote
0
answers
199
views
D'où vient le e final de Cléopâtre en français ?
Je lisais un texte d'histoire en français et j'ai été surpris de voir comment Κλεοπάτρα (Kleopátra) était écrit: Cléopâtre.
J'ai deux questions:
pourquoi un accent sur le a (il y en a un en grec, ...
1
vote
0
answers
93
views
Does this site include questions for Louisiana French?
I wanted to add information pertaining to the term "titi" but it said I was restricted and I didn't know if this site included Louisiana French as I've been told it's, not the same, to put ...
1
vote
0
answers
197
views
À quoi est due la coexistence de « clore » et « fermer » ?
Je ne comprends pas l'étymologie de « fermer »:
[1.] Du latin firmare (« affermir, solidifier », d’où «
fortifier »),
le glissement de sens vers celui de «
clore » a pu se faire
dès le bas latin d’...
0
votes
0
answers
94
views
Étymologie populaire de « sabotage » ?
On rencontre souvent, au moins parmi nous anglophones, l'assertion que le mot sabotage a son origine dans une pratique supposée d'introduire un sabot dans un mécanisme afin d'en empêcher le ...
0
votes
1
answer
68
views
What does "changement très rare dans ce sens, mais plus courant dans l’autre" mean for the etymology of "morigéner"?
I know that Wiktionnaire can be unreliable, but is it correct? I can translate the quotation in question — very rare change in this sense, but more au courant in the other.
Mais lequel est "ce ...
-2
votes
0
answers
55
views
Le développement de l'idée temporelle de rapidité, comment s'expliquerait-t-il par une métaphore analogue à des emplois figurés de brûler, griller ?
STP, éclaire ma lanterne ? STP, démystifie la phrase en gras, qui cèle et recèle trop de termes littéraires abscons, et qui me laisse sur ma faim. Que signifie exactement « une métaphore analogue à ...