Questions tagged [lingua-latina-per-se-illustrata]
For questions about Lingua Latina Per Se Illustrata (LLPSI) by Hans Henning Ørberg.
123 questions
7
votes
1
answer
453
views
How to translate habebat in this sentence?
Pater Iulii, qui iam mortuus est, magnam pecuniam habebat multasque villas magnificas possidebat praeter domum Romanam: is homo dives erat.
Is pecuniam habebat supposed to be translated as 'had ...
4
votes
1
answer
187
views
LLPSI FR: Ch. 23, Ln. 34, 'colōrem mūtāuit, pallidus et tremēns...'
In LLPSI FR in Chapter 23 at line 34 is the following excerpt.
Interim Mārcus, cuius uultus ad nōmen magistrī colōrem mūtāuit, pallidus et tremēns patrem legentem spectat.
Does the phrase &...
5
votes
1
answer
223
views
Is Orberg's Caesaris Commentarii de Bello Gallico heavily adapted from C. Julius Caesar's Gallic War?
I hope this message finds you well. I am interested in reading sections of Caesar's Gallic War and came across this edition:
Commentarii de bello Gallico: https://search.worldcat.org/en/title/...
4
votes
1
answer
160
views
Can Noun Phrases qualify Latin adjectives
In LLPSI FR in Chapter 19 at line 90 is the following excerpt.
“[...] Decem annī longum est tempus, sed amor meus tempore nōn minuitur. [...]”
My inference for translation is:
Ten years is a long ...
8
votes
2
answers
509
views
Confused with "per āera" in "Familia Romana"
This occurs in the following sentence: "...ille vir audāx per āera effugere cōnstituit." I don't understand why "āera" is not in the accusative case here.
6
votes
2
answers
793
views
"Teacher's Materials & Answer Key"
While everything is written in Latin in the Lingua Latina per se Illustrata book series, the supplementary material is written in English.
I was curious how the book title "Teacher's Materials &...
8
votes
1
answer
465
views
Meaning of "virō" in description of Lavinia
On p. 29 of Roma Aeterna by Hans Ørberg, book II of Lingua Latina Per Se Illustrata, is this passage from a simplified Latin, solūtīs versibus (prose) rendering of Book II of the Aeneid:
Faunō mortuō,...
1
vote
0
answers
133
views
Dowling versus Rote
Ranieri-Dowling Method Versus the Rote Method of Learning.
Are these two methods of pedagogy dissimilar? They appear to be similar from a basis overview of each approach.
I’m trying to determine the ...
8
votes
1
answer
270
views
Exercitia Latina, Ch. 16: "...nāuigantī..."
My question stems from a task of comprehension from the exercises for Lingua Latina Per Se Illustrata Familia Romana.
What is the grammatical class of "nāuigantī" in the following excerpt ...
11
votes
1
answer
687
views
Why is the imperfect tense used here instead of the present tense?
From LLPSI Fabellae Latinae, the 67th story, "Infans Repertus":
Dum haec sēcum cōgitat, subitō mulier in viam exit multīs cum lacrimīs clāmāns: “Nūlla fēmina mē miserior vīvit! Melius erat ...
5
votes
1
answer
280
views
LLPSI: Ch. 14, Ln. 38, "et oculōs aperiēns..."
My question stems from a passage of Lingua Latina Per Se Illustrata Familia Romana in chapter 14 on page 104 beginning at line 38 as follows.
Question
Does "aperiēns" modify oculōs even ...
6
votes
3
answers
580
views
Domino notus erat: Agent ablative without a preposition?
I am reading the LLPSI excerpt of Rhetorica ad Herennium (in LLPSI: Sermones Romani, Chapter Ostentator Pecuniosi). Near Line 64, Ørberg wrote a margin note:
pro notitia domini: quia domino notus ...
8
votes
1
answer
928
views
Why "quod" and not "quo" is used here?
In chapter XXII of Lingua latina per se illustrata: Colloquia Personarum, I have read the following sentence (emphasis mine in the word I find difficult to understand):
Hic anulus ex auro puro factus ...
6
votes
1
answer
344
views
LLPSI: Ch. 13, Ln. 120, 'Hōc annī tempore...'
My question stems from a passage of Lingua Latina Per Se Illustrata Familia Romana in chapter 13 on page 99 beginning at line 120 as follows.
Question
What is the role of “Hōc annī tempore” in the ...
4
votes
1
answer
305
views
What's the role of "atque" in this sentence?
This sentence comes from chapter XXII of Lingua latina per se illustrata: Colloquia Personarum (emphasis mine in the word I find difficult to understand):
Putāsne mē tantum atque tam pulchrum ānulum ...